были все члены его родни. С оттенком гордости, он не мог не отметить, что они все же были неплохими родственниками.
– Как скоро? – Флинт обернулся на этот вопрос Руберика. Он смотрел на большой арбалет в руках брата. Рукоять оружия, из выветренного дуба, она стала гладкой от длительного использования. Его стальной раскос хоть и не сиял новизной, он отдавал какой-то неприкрытой силой. Когда-то, это оружие принадлежало их отцу.
– Ты готов?
Вместо ответа на вопрос, Руберик поднял тяжелое оружие, крепко сжал его и навел прицел на свою мишень в поле – но не нападающий дерро, а большой глиняный кувшин на пути у Тейвара.
– Ты там точно что-то видишь? – справился Флинт, подозрительно вглядываясь в темноту. От земли взлетали желтые сполохи, но они быстро таяли в тени. – Днем все выглядело как-то более обнадеживающе.
– Нечего волноваться. – проворчал Руберик и, сосредоточившись, прищурился. – Мне все-таки удалось кое-чему научиться в использовании того, что отец считал лучшим среди – оружия. – Фермер согнулся, неподвижный, словно камень, ожидая приказа своего брата.
– Еще пару секунд. – сказал Флинт натянутым голосом. Он видел цель, которая стояла неподвижно на пути вражеской атаки. Дерро подобрались еще ближе. – Погоди минутку… погоди…
– Давай, стреляй!
С громким треском арбалет выпустил болт со стальным наконечником. Он сверкнул в ночи, а потом исчез во мраке.
Но в следующее мгновение, хорошо различимая туча – волна дыма, такого темного, что он ярко выделялся даже на фоне ночи – вырвалась из глиняного горшка.
– Отличный выстрел! – воскликнул Флинт, похлопав брата по спине. Руберик на обратил на это никакого внимания, уже сосредоточившись на взведении арбалета для следующего выстрела. Он зарядил еще один болт, со лба у него стекал пот, пока он быстро вращал тугой вал.
Флинт рыкнул, несознательно выражая свое удовлетворение, когда дым от слизи распространился по всему полю. Он увидел, как ряды дерро разделились и бросились в стороны, спасаясь от отравных испарений. Он не видел выражений их лиц, но мог отчетливо представить все их неудобства, от чего и получал просто дикое удовольствие. Дерро вскоре миновали отравную тучу, но ход их атаки был существенно прерван.
– Готовьте факелы! – крикнул Флинт, когда Тейвары подобрались еще ближе. – И слизневые бомбы! – Поблизости от него, Уз и Путер схватили свои маленькие сосуды и ожесточенно затрясли ими.
– Осторожнее! – предупредил Флинт. Сейчас им не хватало только того, чтобы один из сосудов открылся прямо здесь. Флинт невольно вздрогнул Флинт – тогда битва бы завершилась, еще не начавшись.
За стеной несколько дюжин гномов холмов уже держали в руках зажженные факелы. Они поддерживали их горение, но держали пониже, чтобы наступающие дерро не смогли их заметить, ожидая приказа Флинта, чтобы применить их.
Руберик, наконец, поднял свое оружие, чтобы прицелиться в следующий огромный кувшин. Этот был поближе, чем его первая цель. С острым звуком, еще один болт прошил глиняный горшок, поднимая в воздух очередную тучу отравного слизневого дыма.
Дерро уже были в менее чем ста футах от них. Теперь Флинт и Руберик могли даже различить морщины на их гротескных лицах, звенья их кольчуг.
Флинт обернулся к Агарам, стоявшим по обе стороны от него.
– Слизневые бомбардировщики, бросай! – крикнул он.
– Жрите слизь! – проорал Уз, метая свой сосуд вперед под высоким углом. Он врезался в землю перед первыми рядами дерро, выпуская маленькую тучку смрадного черного дыма.
С залпами пышных ругательств, Агары по центру линии стали бросать свои хлюпающие снаряды. Горшочки были маленькими, а их метатели были исполнены энтузиазма. Как и на тренировках, Агары сперва слегка заносили руку назад, а потом, как можно сильнее бросали горшок в общем направлении атакующих дерро. Некоторые из них просто не могли удержаться на ногах после такого броска.
Некоторые сосуды падали сразу за земляным барьером, прежде чем скатится в ров внизу, между атакующими и обороняющимися. Большинство бутылей пролетали каких-то пару дюжин футов, но наиболее искусные Агары запускали снаряды так, что те прорезали воздух и взрывались прямо в ногах первой шеренги Тейваров.
Из разорвавшихся снарядов немедленно поднялась густая черная туча дыма. Дым вылетал вверх от силы взрыва, и густой пеленой висел в воздухе, влажной и маслянистой тучей пара. Какая-то часть этого дыма перебралась даже через бруствер, и Флинт успел ощутить все его прелести, перед тем как скатиться вниз. Он немедленно перегнулся пополам, задыхаясь и кашляя. Он оступился и скатился вниз по пологому склону стены, Секира Таркана больно била при этом по бедру. Там он какое-то время пролежал, едва удерживаясь от рвоты.
– Король не любить слизневые бомбы. – подытожил Уз, грустно смотря вниз с редута. Дым охватил его башмаки и поднялся вверх, чтобы пощекотать лицо, но овражный гном только утер нос и пару раз моргнул.
Флинт отполз от остатков тумана, переползшего через стену. Он пару раз встряхнул головой, прочищая мозги, и молился только о том, чтобы для дерро эффекты слизневой бомбы были такими же несносными, как и для него.
И в самом деле, большая часть дыма споткнулась о бруствер и скатилась вниз, в ряды наступающих Тейваров. Дым полз по земле, словно живое существо, цепляясь в кожу, проникая в башмаки и под одежду, пробивая себе путь в каждую открытую полость.
Реакцию Флинта на один вздох такого дыма нельзя было даже сравнить с ужасающим действием газа на Тейваров. Дерро попали под полную мощь ядовитого пара. Он был настолько тяжел, что густая туча передвигалась над землей на высоте, едва достигавшей головы высокого гнома, распространяясь по полю битвы, словно жидкость.
Первые ряды по центру Тейваров упали, словно подстреленные голуби. Следующая шеренга остановилась и замешкалась, пока пар не поглотил ее полностью; гномы спотыкались и падали, кашляя и опорожняя желудки.
Газ распространялся все дальше, и вскоре его действие стало спадать. Но всех Тейваров, что несчастливо попадали под его маслянистые пологи, постигли припадки и рвота.
Как и планировал Флинт, пар клином прошел по центру строя Тейваров. К тому времени, как король влез обратно на редут, уже свободный от тяжелого газа, он увидел, что войско тана разделено надвое смрадным газом.
Многие дерро остановились, тревожно оглядываясь вокруг. Некоторые, шедшие за ними, спотыкались и останавливались. Флинт видел, как строгий строй Тейваров разбился на сборище удивленных и сбитых с толку воинов. Атакующий натиск был успешно остановлен.
– Флинт, смотри туда! – он услышал настойчивый крик Периан и увидел, что она бежит в его направлении. Он быстро бросился вдоль стены, чтобы встретиться с ней.
– Мудрецы Питрика! – сказала она, указывая на каких-то полдюжины дерро, которые пробирались вперед из дальних рядов. – Через минуту или две они ударят по нам магией.
Флинт видел мудрецов, ясно освещенных ближайшими кострами. Их волосы бледными, почти полностью седыми, но когда огонь взметнулся вверх, оно отдало почти красным светом. Они носили длинные темные мантии, которые выглядели на фоне сияющих доспехов их товарищей как-то неуместно.
– Ну вот, и фейерверк пожаловал…- размышлял он о мудрецах.
– У меня есть идея. – задумался Руберик. – Факелы уже готовы. Что думаешь о том, если мы подождем, пока эти дерро подойдут поближе, и дадим и предмет для созерцания? – он указал на пропитанные маслом снопы соломы, сложенные перед бруствером. Про себя Флинт мог надеяться, чтобы идея, что пришла ему в голову спокойным днем, окажется эффективной темной ночью, в разгаре бушующей битвы.
– Отличная идея! – воскликнула Периан и похлопала брата Флинта по спине. Тот покраснел, словно