- Я позаботилась об этом. Я... кое-что сделала для настоятеля, и он счел возможным рассматривать мою помощь, как вклад господина графа.
- Великолепно! - крикнул де Лазаль. - Значит, мы переносимся.
Братья немного посовещались. Дар монастырю сделан, как проскользнуть мимо инквизитора они не знали, а оставаться здесь дальше - приносить лишние неприятности монахам. Инквизиторы перед воротами вряд ли будут способствовать притоку паломников.
- Мы согласны, - высказал общее мнение правый.
- Когда начинаем? - спросил левый.
- Прямо сейчас. Лучше не терять время. Кто знает этого инквизитора... Возьмет и полезет на штурм.
Я подозвала Гарла, волкодав разочарованно оставил свою даму и подбежал ко мне. Он отдохнул, монахи его покормили, и теперь пес был готов к новым приключениям.
Мы вошли в храм. Настоятель подготовился к нашему убытию. Он принес мешок с провизией на неделю. При виде пса в святом месте он поморщился, но промолчал.
Мы сгрудились вокруг Святого камня.
- Спасибо вам за помощь, госпожа Крор, - сказал на прощание настоятель. - Удачи вам. И да благословит вас Единый!
- Спасибо, отец Ихрио. Я уверена, что инквизитор сразу оставит обитель, как только мы перенесемся. Уверена, вы скоро ее восстановите. Орно, ты готов?
- Да, - восторженно ответил граф и положил руки на Святой камень.
Я сделала то же самое. Камень засверкал. Он признал в графе девственника. Я облегченно выдохнула. Теперь надо было не дать ему все испортить. Перед моим внутренним взглядом развернулась карта континента. На ней яркими точками светились места, где были храмы со Святыми камнями.
Больше всего их было в герцогствах, а вот в Кании и баронствах - я отыскала наш монастырь в Роннорском лесу - гораздо меньше. Несколько святынь находилось в Великой степи, в городах Торгового союза - даже несмотря на сговор с темными! - и на землях северных варваров. Миссионеры побывали и на южном побережье Полуденного моря. Там сияла пара огоньков.
На карте оказалось лишь одно темное пятно. Я впилась зубами в нижнюю губу. Конечно, этим пятном был Диммир. За время гонений на церковь Единого некроманты уничтожили все тамошние святыни.
Значит, придется добираться до Чертога Темных из герцогств. В Торговом союзе вряд ли обрадуются лакрисской волшебнице. Я выбрала подходящую точку позападнее. И в этот момент меня толкнул де Лазаль.
- А что это там, в Каменном хребте? Еле-еле светится, - взволнованно прошептал он мне в ухо.
Я присмотрелась. Точно, на южном отроге Каменного хребта горел слабенький, еле заметный огонек. Я его проморгала, а ведь он... я вспомнила карты Заратайна... находился не так далеко от Karra Tronogo!
Но почему он так слабо светится? Остальные-то сияют очень ярко! Стоит ли риск сэкономленных недель? К тому же в герцогствах мы сможем лучше подготовиться к тяжелому походу.
Я старательно взвешивала все за и против. Но нетерпеливый и любопытный граф захотел разглядеть точку поближе, он склонился ниже и вытянул палец. В этот момент нас закрутил сияющий вихрь. Прежде чем он унес нас из монастыря Святого камня, я успела дать графу основательную оплеуху.
Глава 9. Кабинет архимага
Подозрительно знакомый силуэт метнулся в небольшой переулок. Я побежал за ним. Ворох лишней одежды мешал мне, но я все равно оказался быстрее. Вскоре я припер магистра Джереби к стенке. Погоня продолжалась несколько минут, но он успел запыхаться и теперь обливался потом.
- Опять решил за мной присмотреть, а? - от негодования я начал тыкать старшему по рангу магу.
Джереби сглотнул. Нарушения этикета он даже не заметил.
- Людвиг, мальчик мой...
- Я тебе не мальчик! Что тебе от меня надо?
- Я лишь хотел убедиться, что ты выздоровел. Я... виноват перед тобой, - в голосе магистра слышалось искреннее раскаяние.
- Ну, еще бы. Так значит ты... - я, наконец, вспомнил о нормах приличия. - Так, значит, вы, господин магистр, только вернулись на остров и сразу решили осведомиться о моем здоровье?
Джереби отвел глаза.
- Ну... можно и так сказать, да. Ты как, Людвиг?
- Замечательно! Стараниями лекаря Дгоро Твика я абсолютно здоров!
- Да, Дгоро - отличный лекарь, - согласился со мной Джереби. - Тут многие обязаны ему жизнями.
- Так вот, господин магистр, я совершенно здоров и абсолютно не нуждаюсь в вашем присмотре! Можете заниматься своими делами!
- Людвиг... я тут подумал... Я хотел извиниться за то, что тогда... вводил тебя в заблуждение... да. Я знаю одно место, - он понизил голос и огляделся. - Таверн-то на острове нету, но в паре мест подают неплохое вино. Что скажешь, мой мальчик?
- Господин магистр! Так вы, оказывается, вдвойне... - я запнулся.
Не называть же магистра своей стихии в лицо 'мразью'? Мы помолчали. Я отдышался и успокоился.
- Так, значит, вы, господин магистр, не только устраиваете надругательства над своей стихией, но и нарушаете установления архимага, которому служите?
- Понимаешь, Людвиг... - Джереби вжал голову в плечи, - тут не все так просто. Хотя чего уж там, - он обреченно махнул рукой, - да, нарушаю. Работать на Подогайна - это тебе не цветочки поливать. Постоянное напряжение, нервы на пределе, вечные унижения... Надо же как-то расслабляться, да. Я слышал о твоих фокусах с морской водой. Это все замечательно, но я сам так не могу, да...
- Тогда почему же вы не оставите Подогайна? Вы же можете выйти из его свиты?
- Могу, - согласился магистр. - Но без архимага я... никто. Понимаешь, Людвиг? Никто! Ему я обязан всем, что у меня есть. Даже рангом магистра, да. Я долгое время прозябал на самых задворках магического сообщества, пока не пришел Подогайн и не вытащил меня оттуда. Это был мой последний шанс, да. Я не мог его упустить! Я слышал, что ты теперь в свите Парваля. Поздравляю, мой мальчик. Надеюсь, ты успеешь этому порадоваться...
Похоже, Джереби уже знал обо всем, что со мной произошло за время его отсутствия. Какой-то у него ко мне нездоровый интерес. Мне захотелось развернуться и уйти, но я так и не задал ему главный вопрос. Теперь он не отвертится.
- Господин магистр, я хотел бы узнать у вас одну вещь. Что же стало с тем юнгой с 'Луча'? Кажется... его звали Джейкиз.
Я старался говорить как можно равнодушнее и даже исказил имя юнги, но Джереби меня сразу раскусил. Магистр очень хорошо разбирался в людях. Он торжествующе улыбнулся.
- Я вижу, что судьба этого мальчика тебя очень интересует, Людвиг. Думаю, нам стоит прогуляться до той таве... до того места, о котором я тебе говорил, да. Там мы и поговорим о... Джеркисе. Идет?
Магистр фактически взял меня за горло. Мне нужна была эта информация. Юнга спас мне жизнь на 'Луче', если бы не он, то, несмотря на все мои старания, мы бы не успели вовремя остановиться. Я должен был узнать, что с ним стало. И помочь ему, как он помог мне. Если это в моих силах...
- Пошли.
- И зови меня опять Ногодилом, мой мальчик.