двинется на мир, его рано уничтожать или преобразовывать. Он и так неплох. У тебя есть оружие?
Я вытащила из сапога кинжал графа. Маги даже не обыскали меня. Все-таки мы иногда слишком полагаемся на заклинания.
Дригот оглядел клинок и поморщился.
- Не самое благородное оружие для завершения ритуала, ну да ладно.
- Ритуала? Я думала ты просто...
- И брошу тебя на растерзание подручным Подогайна? О нет, ты хорошая девочка. А теперь убей меня, вонзи мне кинжал в сердце.
Что ж, Дригот окажется третьим некромантом, который отправится во Тьму после встречи со мной. Достойная компания для Заратайна и Горка. Хотя адептус на их фоне, конечно, выглядит слабовато...
Я посмотрела темному в глаза. И прочитала в них усталость. Да, он, в самом деле, жаждал покоя. Я подняла кинжал и ударила некроманта в грудь.
Дригот улыбнулся, на губах выступила кровь.
- Неплохой удар, - похвалил меня он. - Сам бы я так не смог... А теперь отойди. Ритуал должен завершиться.
Я сделала несколько шагов в сторону. Тело некроманта потемнело и расплылось. От него отделилась первая тень, затем вторая, третья... Дригот дрожал и метался, но штыри крепко держали его распластанное по стене пещеры тело. Наконец, все закончилось. Теней оказалось больше трех дюжин. Я сбилась со счета.
- А теперь спрячься в дальний угол... - еле слышно прозвучал у меня в голове голос некроманта. - Выставь свой самый сильный щит... и не двигайся... Это не твой бой... Спасибо... Иди... Они уже здесь...
Я отбежала в угол и обернулась. В пещеру ворвались маги во главе с Кардо. Их намерения не вызывали сомнений. Навстречу двинулись тени. Я упала на колени и выставила огненный щит. Только бы выдержал!
И начался бой. Самый страшный магический бой, который я когда-либо видела. Стены пещеры содрогались, мой щит проминался от случайных ударов. Еще чуть-чуть и меня бы расплющило им, но он выдержал.
По пещере метались неясные тени, разноцветные сполохи слепили меня даже сквозь щит. Несколько раз я услышала крики умирающих магов. Тени погибали молча.
Когда бой кончился, и пещера погрузилась в тишину, я отбросила щит и с трудом встала на ноги. Меня всю трясло. Пещера погрузилась во тьму. Горящих факелов не осталось. Я еле-еле зажгла небольшой огонек и обошла побоище.
Обугленные стены, разорванные на части тела магов, засыпанный каменной крошкой пол и, конечно, никаких следов погибших теней. Их сможет отыскать только опытный некромант. Неужели никто не выжил?
У самого входа раздался громкий стон. Я подошла туда. Итрис Кардо до последнего пытался не выпустить теней из пещеры. И преуспел. Я оглядела побледневшее лицо бывшего декана. Когда он увидел меня, его глаза округлились от удивления. Он не ожидал, что я выживу.
- Вы собирались убить меня, господин магистр?
Он пробормотал что-то невнятное. Я опустилась рядом с ним на колени, посмотрела прямо в глаза и повторила вопрос. Кардо попробовал отвернуться, но я не позволила. И повторила вопрос в третий раз. Я до последнего надеялась, что он соврет.
Но магистр оказался слишком честным человеком Он глубоко вздохнул и ответил одним словом.
- Да.
Я молча поднялась с колен и пошла к распятому некроманту. Он был мертв и мой кинжал ему теперь без надобности. Я вырвала оружие из груди Дригота и вернулась обратно.
Кардо нисколько не удивился, когда кинжал вошел прямо в сердце.
Пора отсюда выбираться. Гарл наверняка заждался меня. Опираясь о стены, я медленно заковыляла наверх. Прошла по коридору, миновала три зала и бессильно зашипела, когда попала в четвертый. В другом конце я увидела двух магов. Вниз ушли не все!
- Эй, что там произошло? - крикнул мне молодой огневик.
- Это же пленница, которая убила кучу наших, - буркнул ему пожилой воздушник.
Они приготовили посохи к бою. И тут же осели на пол. За секунду до этого я услышала, как щелкнули замки арбалетов, а еще через секунду вырвался из прохода и помчался ко мне маленький черный ураган.
- Гарл! - только успела выкрикнуть я, как волкодав сбил меня с ног и начал облизывать лицо.
Я обняла его мохнатую морду и поцеловала. Он был весь в пыли. Ну, да ладно. Сама-то не лучше. И поцеловала его еще раз. Гарл довольно зарычал.
Затем ко мне подошли Луи и Гийом, успевшие перезарядить арбалеты. Они внимательно оглядывались по сторонам, высматривая новую опасность. Граф, опустив взгляд, ковылял за ними следом.
- Там больше никого нет, - сказала я братьям.
- Хорошо, - откликнулись они дружно.
Так же одновременно они разрядили арбалеты и закинули их за спину. Потом они заняли свои места рядом с сюзереном и подвели ко мне пунцового графа, который все также прятал глаза.
- Рада видеть вас, господин граф, - искренне поприветствовала я де Лазаля. - Как вижу, вы все-таки решили последовать за мной. И оказались очень кстати. Спасибо!
- Ну... вроде как... да... рад видеть вас... да... - сконфужено проблеял граф.
- После вашего исчезновения господин граф немного всплакнул и приказал идти на восток, домой. А про вас обещал написать две поэмы и балладу, - объяснил смущение сюзерена правый страж.
- Так что нам пришлось тащить его на юг силой, - добавил его брат.
- Но почему?! - слова братьев потрясли меня. - Я думала, что вы обрадуетесь, когда я уйду, и сами поведете его домой!
- Видите ли, миледи, - граф шмыгнул носом, но глаза не поднял, - вы оставили мне свой платок и забрали мой кинжал...
- Так вы пришли за какой-то железякой?!
- Нет! - де Лазаль испуганно подался назад.
Граф умоляюще посмотрел на стражей, те молчали. Он глубоко вздохнул.
- Видите ли... у нас, в герцогствах, такой вот обмен подарками означает... означает...
- И что же он означает, господин граф?!
- Помолвку, - выговорил, наконец, де Лазаль. И снова шмыгнул носом.
- Господин граф отказался выкинуть ваш платок, - недовольно произнес Гийом. - Таким образом, он признал помолвку.
- А благородный дворянин не может бросить невесту в беде. И мы пошли по вашим следам, - добавил Луи.
- Это был беспримерный по героизму поход, - граф забормотал себе под нос обычный патетический бред.
Но меня больше интересовали слова братьев.
- Мы два раза натыкались на места боев, - добавил в рассказ сюзерена конкретики Гийом. - А потом дошли до этих развалин. Жуткое место.
- Жуткое, - подтвердил слова брата Луи. - Мы, честно говоря, не полезли бы сюда, даже за господином графом. Но тут к нам подбежал Гарл. И потребовал, чтобы мы пошли за ним. Он провел нас внутрь очень запутанным путем и рычал, когда мы сходили с его маршрута.
Я потрепала Гарла по голове. Он у меня умница!
- Я... буду рад назвать вас своей женой... - граф, наконец, соизволил поднять на меня взгляд. Глаза де Лазаля выглядели смущенными, заплаканными, но очень довольными.
- Мы немедленно отправляемся в Орлис, - обрадовал меня Гийом.
- Свадьба состоится через неделю после прибытия, - добавил мне радости Луи.