потревоженную пыль. «Не мог же он испариться», — подумал
Аткинсон, скользя лучом по направлению к себе. В шести метрах впереди след сворачивал вправо. В стену. В стену? Аткинсон подошел ближе и увидел проход.
Робот был прав. В этом коридоре ему следовало воспользоваться первым поворотом направо, и он это сделал. Вот только это был не тот поворот, что обозначен на карте.
«Что за черт», пробормотал Аткинсон. Наверху, в промышленной зоне, уже оказалось довольно много отступлений от архивных сведений. Но все они были пустяковые, а тут целый коридор, пробитый в скальной породе. И куда он ведет? Фонарь не давал ответа на этот вопрос, ибо коридор заворачивал.
Очевидно, робот заехал именно сюда и потерялся в непредусмотренной обстановке. Он ехал туда, куда ему велели, но по прибытии на место не нашел неисправности, которую надлежало устранить, и вообще блока, с которым он должен был работать. Ну так что с того? Это повод, чтобы вернуться и доложить людям об их ошибках, а не застревать там навеки. «Загадочные исчезновения, таинственные следы и тайные ходы, — подумал Аткинсон. — Готический роман, да и только. Смех один.» Он нагнулся и, посвечивая фонариком, вошел в дыру.
Двое астронавтов стояли перед вогнутой стеной смотровой площадки, отделявшей их от безжизненной пустыни, и смотрели на Марс. За последние несколько часов пейзаж снаружи заметно изменился. Фиолетовое прежде небо приобрело гнойно-желтый оттенок, очертания барханов размылись, и каменные уступы словно курились рыжеватым дымом. Но это был не дым, а мельчайшая марсианская пыль, продукт миллионолетней эрозии и метеоритных бомбардировок.
— Не вовремя Хок отправился на север, — сказал Дональд Вудро. — Похоже, буря разыгрывается не на шутку.
— С его оборудованием никакая буря не страшна, — возразил Харрис. — Да и разве на Марсе бури? Видимость одна. Удивительно, что в такой разреженной атмосфере вообще бывает ветер.
— Тем не менее, пыль, поднятая этим ветром, нередко окутывает всю планету. И мы, похоже, станем свидетелями этого зрелища.
— Никогда не понимал людей, добровольно поселившихся на планете, где единственное зрелище — пыльные бури, — проворчал Харрис.
— А ведь и не скажешь, что там, снаружи, всего 260?[1] — раздался у них за спиной еще один голос. — У нас такая температура ассоциируется со снегом, но никак не с пылью.
Астронавты обернулись и увидели Хелсинга.
— Я не слышал, как ты подошел, — сказал Вудро.
— Берегись, Дон, если ты не будешь бдителен, вампиры подкрадутся и откусят тебе голову.
— Вампиры? — удивился Вудро. — Причем тут вампиры?
— Так, вспомнил недавний разговор, — Хелсинг подумал, что и впрямь в последнее время его что-то часто тянет шутить на эту тему. — Вообще говоря, миф о вампирах достаточно интересен, вы не находите? Вампиры отличаются от прочей нечисти тем, что когда-то были людьми.
— Зомби тоже, — заметил Харрис.
— Что ж, у каждой расы своя мифология, — усмехнулся Хелсинг. — Но зомби, если я правильно помню, управляются колдунами. А вампиры вполне самостоятельные личности.
— Довольно странный разговор для людей с высшим техническим образованием, расконсервирующих земное поселение на Марсе, — заметил Вудро.
— Положим, у меня оно высшее биологическое, — ответил Харрис. — А интересно, что происходило с людьми, которые умерли на Марсе? Я имею в виду, хоронили их здесь или отправляли на Землю?
— На схемах колонии нет ничего, похожего на кладбище, — сказал Хелсинг. — С другой стороны, возить с Марса на Землю трупы — явное расточительство, особенно по технологиям прошлого века. Скорее всего, их кремировали здесь и доставляли на Землю капсулы с прахом.
— А были вообще умершие? — усомнился Вудро. — Колония не просуществовала и 15 лет, и вряд ли к работе здесь допускали старых и больных людей.
— В те годы медицинские нормы для работающих вне Земли уже не были такими строгими, как в эпоху первых марсианских экспедиций, — возразил Харрис. — К тому же наверняка здесь были несчастные случаи, особенно при строительстве.
Вудро собирался что-то сказать, но в этот момент от панели интеркома донесся мелодичный сигнал. Персональный браслет каждого астронавта позволял определить его местонахождение, если только тот не забирался в какое-нибудь хорошо экранированное место, так что неудивительно, что звонивший на смотровую площадку знал о наличии там людей. Хелсинг, как стоявший ближе всех, сделал пару шагов и нажал кнопку. На маленьком экране возникло лицо Паулини.
— Привет, парни. Любуетесь бурей?
— Как-никак, за 60 лет мы первые, кто наблюдает это зрелище. Хочешь присоединиться?
— Нет, у меня еще работа. Я, собственно, вот почему звоню — никто не знает, где Аткинсон? Он обещал к полудню кое-что отремонтировать и до сих пор…
— Хм, он мне самому нужен, — ответил Хелсинг. — Правда, я решил, что это может потерпеть до завтра. А вы, ребята, его видели?
— Лично я не видел со вчерашнего вечера, — отозвался Вудро. — С совещания у командира.
— Я тоже, — кивнул Харрис.
— Его сигнала нет на схеме, — продолжал Паулини. — Конечно, если он решил залезть под землю сам, вместо того чтобы послать роботов, то это неудивительно. Но что ему там делать полдня?
— Мне это не нравится, — сказал Харрис.
— Может, у него просто отказал браслет? — предположил Вудро.
— Все может быть, — ответил Хелсинг, — но чем скорее мы это выясним, тем лучше, — он вдруг почувствовал, что подозрения Джо Джо уже не кажутся ему такими смешными.
В течение следующих нескольких минут четверо связались с остальными астронавтами и убедились, что никто не видел Аткинсона с утра. Обедать он также не заходил — в памяти единственного в колонии включенного продуктового автомата в главном административном корпусе заказ от Аткинсона отсутствовал.
В течение нескольких минут с помощью системы общего вещания передавали призывы к Аткинсону выйти на связь, но результатов это не принесло. Де Торо объявил общий сбор в административном корпусе.
— Не во всех помещениях есть репродукторы, — неуверенно сказал Збельски, — и не везде они работают. Может, он нас просто не слышал?
— И так увлечен работой, что много часов не вылезает из какой-то дыры, куда не проходят радиосигналы, — усмехнулся Дженнингс. — Бросьте. Вы же знаете старину Аткинсона. Разве он похож на забывающего обо всем энтузиаста? Что-то случилось, это факт.
Хелсинг посмотрел на Джонсона, ожидая реплик в жанре «ну я же предупреждал!» Но Джо Джо молчал, и Хелсинг вдруг понял, почему. Кожа Джо Джо приобрела серый оттенок; негр был напуган, напуган по-настоящему.
Повинуясь древнему суеверию, он не говорил о зле, чтобы не призвать его.
Впрочем, было уже, по всей видимости, поздно.
— Аткинсон должен был заняться заменой электроники под промышленной зоной, — сообщил Паулини. — Там в первую очередь и надо искать.
— Коммуникации под промышленной зоной — это многие километры коридоров, — покачал головой Хелсинг. — Я был там.
— В нашем распоряжении роботы, — заметил Дженнингс. — Кроме того, если браслет Аткинсона еще работает, сигнал удастся засечь с достаточно большого расстояния.
— Не думаю, что нам следует посылать туда одних роботов, — медленно произнес Карпентер. — Мы должны контролировать их сами.
— И мы должны идти в скафандрах, — добавил Харрис. — Мы не знаем, что случилось с Аткинсоном. Может, произошел какой-то выброс ядовитого газа.