5
Токмаков И. Ф. Театр в городе Осташкове. М., 1905, с. 15.
6
Токмаков И. Ф. Театр в городе Осташкове, с. 19.ъ
7
И с а к о в В. 3. Озеро Селигер. М, Профиздат, 1985, с. 134. Рукописный отдел ПЦМ им. А А Бахрушина, ф. 78, ед хр. 122. Исаков В. 3. Озеро Селигер, с. 134.
8
Деятели революционного движения в России. Биобиблиографический словарь. М, 1928, т. I, ч. 2, с. 50.
9
Русский архив, кн. 2, вып. 7, с. 406.
10
Рукописный отдел ГЦТМ им. А. А. Бахрушина, ф. 1, оп. 1, ед. хр. 3265.
11
В 1888 году я нарочно заезжала в Тверь, чтобы ее видеть, и после 52 [лет] разлуки она со слезами радости бросилась мне на шею со словами: «О! Как рада я тебя видеть, моя милая Па-рашенька», — как она всегда меня называла. (Примеч. П. И. Орловой-Савиной.)
12
Дом Познякова с крепостным театром находился на углу Большой Никитской (ньше ул. Герцена, 26) и Леонтьевского переулка (ньше ул. Станиславского). Дом сохранился в перестроенном виде. (Примеч. составителя.)
13
Так в подлиннике. В опере Вебера «Волшебный стрелою) — Самьель. (Примеч. составителя.)
14
Балетное па. (Примеч. составителя.) В подлиннике Ришард и Гюленьсор. (Примеч. составителя.)
15
Подставка для украшений. (Примеч. составителя.)
16
Первоначальная правильная дата «1883» исправлена автором ошибочно на «1833». (Примеч. составителя.)
17
В подлиннике — робронт. Роброн на фижмах — старинное дамское платье с кринолином. (Примеч. составителя.)
18
продвинута (фр.).
19
В подлиннике — «Жоконда». (Примеч. составителя.)