20

маленький (фр.).

21

королевский пряник (фр.).

22

В подлиннике П. И. Орлова-Савина ошибочно называет князя Потемкина Григорием Григорьевичем. (Примеч. составителя.)

23

Эта (дама) влюблена в моего мужа (фр.).

24

К а н з у — платочек из легкой ткани или кружев с длинными концами, которые перекрещивались на груди и завязывались на талии. (Примеч. составителя.)

25

П. И. Орлова-Савина ошибается: Екатерина Санковская родилась в 1816 г., т. е. моложе ее на один год. (Примеч. составителя.)

26

О, как она мила (фр.).

27

Да будет стыдно тому, кто плохо (об этом подумает) — Девиз ордена Подвязки.

28

первой, второй (лат.).

29

В подлиннике — Севенард. (Примеч. составителя.)

30

П. И. Орлова-Савина ошибается: И. В. Самарин моложе ее на 2 года, а С. В. Шумский на 5 лет. (Примеч. составителя.)

31

Третье действие комедии «Горе от ума» на сцене Малого театра было поставлено в 1830 г. (Примеч. составителя.)

32

Фероньерка — обруч или цепочка с драгоценным камнем или жемчугом посредине, которую носили на лбу. (Примеч. составителя.)

33

Прекрасная погода (фр.)

34

приятную прогулку (фр.).

35

Вы читаете Автобиография
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату