— А вы случайно не местная? — спросила я у тети.
— Случайно нет, — ответила она, — а почему ты спрашиваешь?
— Да так, — махнула я рукой и облегченно выдохнула, но, как оказалось, слишком рано.
— Вообще-то, я собираюсь сюда переехать, — сказала повариха и подмигнула, а потом, как ни в чем не бывало, стала помешивать кашу огромной поварешкой.
Ни жива ни мертва, я подошла к столу, где уже сидели Ханна, Тина, Сампа, Тукка и Пат. Есть почему- то совсем расхотелось.
— Значит, так, — сказала я и поставила тарелку на стол. Все посмотрели на меня, кроме Пата, который никак не мог снять с головы хоккейный шлем. В хоккейных перчатках это было сделать нелегко.
— Мы все в опасности. По последним данным, в лагере скрывается местный мучитель.
— Откуда ты знаешь? — спросил Тукка.
— Мне рассказала Тина, — сказала я и внимательно посмотрела на Тину. Тина кивнула.
— А мне рассказала Ханна, — сказала Тина и внимательно посмотрела на Ханну. Ханна кивнула.
— А мне рассказала Элла, — сказала Ханна и внимательно посмотрела на меня. Я кивнула.
— А мне, как вы уже знаете, рассказала Тина, — сказала я. Все одобрительно закивали.
— Убедительно, — сказал Тукка, но кивать не стал, а взялся за ложку.
— Я бы на твоем месте есть не стала, — предупредила я Тукку.
— Хочешь, садись на мое место, — предложил Сампа и отправил в рот большую ложку дымящейся каши.
— Дело не в этом. Каша отравлена, — пояснила я.
Сампа выплюнул кашу обратно в тарелку и заплакал. Он иногда ужасная плакса.
Я посмотрела на стоящую вдалеке повариху и повела бровями.
— Ты думаешь, это она?.. — обомлела Ханна и тоже посмотрела на повариху и повела бровями. Вскоре все, кто сидел за нашим столом, стали смотреть на повариху и поводить бровями. Наконец повариха заметила это и подошла к нам.
— Что-то не так? — спросила она.
— Каша какая-то странная, — пояснил Сампа.
— Конечно. Это же не каша, это мучной суп! — усмехнулась повариха.
Это был знак. Мы все стали яростно водить бровями.
— Прекратите сейчас же! — завизжала повариха.
Тогда мы все как один стали подмигивать друг другу.
— Какая мука — эти дети! — всплеснула руками повариха и убежала на кухню.
Это был знак. Мы дружно пожали друг другу руки. Даже Пат, который наконец-то стянул с себя шлем и перчатки.
— Коньки снять не могу, устал, — вздохнул он и принялся за суп. Мы с ужасом наблюдали за ним.
— Ну и как ты себя чувствуешь? — спросил Тукка, когда тарелка Пата опустела.
— Ужасно, — ответил Пат.
Это был знак. Все, кто умел, задвигали ушами.
— Конечно, ужасно, — повторил Пат, — прошел целый день, а я так и не понял, где же здесь каток, — и он ушел просить добавку.
— Какая мука — эти дети! — послышался из кухни отчаянный крик поварихи.
На ферме
Я, Тина и Ханна дежурили всю ночь, охраняя нашу комнату от злобной мучительницы. Утром мы едва стояли на ногах от усталости. Тукка и Сампа тоже выглядели не лучше. Оказалось, что Пат говорит во сне, и всю ночь он комментировал какой-то хоккейный матч.
— Ну и кто выиграл? — спросила я.
— Пат, — сказал Тукка.
— Последним штрафным в левый верхний угол. Классный удар! — добавил Сампа.
Единственный, кто выглядел бодро, был, конечно, Пат, который замечательно выспался.
— А это что, наш тренер? — спросил Пат, увидев приближающегося к нам фермера. Фермер был в комбинезоне и резиновых сапогах. Он пришел, чтобы показать нам свою ферму. В этот день у нас была экскурсия.
— Так-так, а это, значит, и есть ваши милые детки? — проговорил фермер, потирая руки.
Учитель закашлялся, а потом сказал: — Нет, что вы, это маленькие чудовища с быстрыми ножками и проворными ручками.
Фермер ничего не ответил, только удивленно посмотрел на учителя.
— Да вы только приглядитесь, — понизил голос учитель, — один из них явный марсианин.
Мы все страшно заволновались, хотя и не поняли, кого конкретно имел в виду учитель.
— Надеюсь, мы сегодня пойдем на каток, — сказал Пат. — Или туда, где хоть немного попрохладней, — добавил он. Пат был в хоккейном костюме с коньками на шее. Все остальные были в шортах и футболках. День выдался теплый.
— Пойдемте, — сказал фермер, и мы пошли за ним в большое здание, где пахло одновременно и хорошо, и плохо. В здании было много животных. У каждого было свое стойло.
— Это что, раздевалки? — спросил Пат.
— Это хлев, здесь мы держим коров, — пояснил фермер.
— А эта похожа на нашего нападающего. Он так же пристально на всех смотрит, — заметил Пат и пошел изучать свободное стойло по соседству. Все остальные направились дальше за фермером.
Мы прошли через узкую дверь в большую комнату, где стало понятно, почему на ферме так странно пахнет. На полу лежали и громко хрюкали две большие свиньи.
— Познакомьтесь, это Наполеон и Александр Великий, — представил их фермер.
— Ну и где тут у вас ворота? — спросил Пат, неожиданно протиснувшись вперед в коньках и шлеме.
— На улице, — растерянно пробормотал фермер.
— Спасибо, — сказал Пат и направился к выходу.
— Только осторожно, там поросята, — добавил фермер.
— «Поросята»? — повторил Пат и на мгновение остановился. — Наверное, местная юниорская команда, прямо как «Утки» из Анахайма. Что ж, посмотрим, — и он решительно шагнул вперед.
Фермер взглянул на учителя, который, в свою очередь, начал рассматривать потолок. Мы все тоже уставились в потолок, но там не было ничего интересного — просто потолок.
После этого мы все вышли на улицу, но от яркого солнца никто ничего не видел. Фермер стал показывать кур, а мы наткнулись на трактор.
Потом фермер показал нам свою кошку, а мы нашли прекрасную косилку. Наконец, фермер представил нам свою жену, а мы представили нашего учителя. И только Ханна представила свои новые шорты.
— В этом загоне пасется упрямый баран, он не любит гостей, — предупредил фермер, а его жена закивала. — Лучше не подходите близко к забору.
Мы на всякий случай отошли подальше. К тому же, оттуда было даже лучше видно, как баран гоняется за Патом.
— Барана зовут Таран, — сказала жена фермера.
В этот самый момент баран чуть было не настиг Пата, но тот споткнулся и упал, и баран пробежал мимо.