— Привет!
— У тебя все хорошо?
— Ага, прекрасно. Я стучалась, но ты меня не слышал.
Джек пошел за ней в гостиную.
— Ты уверена, что с тобой все в порядке?
Тэра остановилась возле камина.
— Да.
Джек стоял, не шевелясь, пока она запихивала бензопилу в дыру, образовавшуюся в камине.
— Ты точно уверена?
Девушка повернулась к нему и улыбнулась.
Затем подошла и поцеловала.
— Абсолютно.
Он последовал за ней в прихожую.
— Ты не хочешь мне рассказать, что все это значит?
Она еще нежнее улыбнулась, глядя через плечо.
— Мы будем отмечать день рождения твоего папочки?
— О да, я не пропущу его даже за миллион, ответил он нараспев.
Пригласить их обеих на один и тот же праздник? Литературные герои когда-нибудь умирают.
Джек продолжал эффектно улыбаться.
Семейный праздник отличался от того, что Тэра видела несколько дней назад, — меньше болтовни и споров. Все были преисполнены особого чувства. Джек прилепился к ней намертво, и временами она чувствовала себя стеной, за которой он прятался.
Младшая из сестер вбежала на кухню, где у Рэчел находился буфет.
— Привет! Мы толком не познакомились. Меня зовут Дана.
Тэра держала одной рукой тарелку, а другую протянула девушке.
— Очень рада. Я Тэра.
— Немного натянуто сегодня, не правда ли?
— Не могу сказать. — Тэра усмехнулась, увидев, как у Даны недоверчиво поднимается бровь. — Хорошо, я соврала. Хотя, когда ты сказала «немного», это тоже было враньем.
— Точно.
Они улыбнулись друг другу. Дана положила себе немного салата.
— Скажи, вчера Джек вел себя ужасно? Наверное, как слон в посудной лавке.
— Он был.., скован.
— Ммм…
Тэра посмотрела на большую арку, отделявшую столовую от кухни. Джек и Тэсс разговаривали возле окна, и он был явно недоволен беседой.
— Джек мало рассказывает о себе. — Тэра повернулась к девушке и улыбнулась, словно извиняясь. — К тому же это вовсе меня не касается.
— О, думаю, касается, и еще как!
Тэра вопросительно подняла бровь.
— В каком смысле?
Дана пожала плечами.
— Чувства Джека важны для тебя. Если я, конечно, не ошибаюсь в том, как ты на него смотришь.
Тэра почувствовала, как ее щеки краснеют.
— Ты не совсем права…
На губах Даны появилась знакомая усмешка — усмешка ее брата.
— Ладно, не бери в голову. — Она облизнула губы и взглянула в сторону Тэсс. — Отъезд Джека обидел сестру больше всего. Тэсс хочет заботиться о нас, как заботилась наша мама.
Тэра кивнула.
— Это понятно.
Они вернулись в столовую и сели у камина, который Рэчел украсила красивыми свечами. Дана с аппетитом набросилась на еду, а Тэра продолжала смотреть на Джека и Тэсс. Джек хмурился, все чаще отворачиваясь от сестры.
— Твоя семья живет поблизости, Тэра?
— Не совсем. — Тэра уставилась в свою тарелку. — Мои родители умерли, и теперь я вижусь только с братом, раз в полгода.
— Извини. Наверное, время от времени тебе бывает одиноко?
— Я справляюсь. Зато здесь все иначе. — Она обвела рукой заполненную людьми комнату.
Все стулья были заняты детьми или их родителями. Герой торжества. Бил, сидел в окружении мужа Тэсс, Сэма, и Лорен, устроившейся рядом с мужем; дочка Даны кормила собаку. Здесь были также Рэчел, ее муж и четверо детей.
Тэра усмехнулась.
— Я не скучала, когда росла в большой семье.
И мне это нравится.
Они ведь были и моей семьей. Слова Сары эхом звучали в ее ушах. Тэра склонилась над своей тарелкой, подцепляя вилкой салат.
— Тебе очень повезло.
С минуту Дана смотрела поверх ее головы на собравшихся, затем ответила приятным голосом:
— Да, я знаю.
— Зачем ты привел ее сюда?
— Что это за вопрос? — Джек говорил тихим голосом, глядя на свою старшую сестру.
Тэсс в растерянности покачала головой.
— Нечестно заводить какие-либо отношения, пока ты до конца не разобрался с Сарой. Когда ты понял, какую огромную ошибку совершил с Сарой, тебе было плохо. Но ты ни на секунду не задумывался о том, чтобы поделиться с нами. В этом причина твоих переездов. А вдруг мы помогли бы тебе, Джек? Перестань всех затыкать и утверждать, что ты в полном порядке, когда это не так.
— Я сам во всем разберусь, Тэсс.
— Нет, не разберешься. Ты просто снова закрываешься от нас, как и в прошлый раз.
— Я не закрываюсь. — Джек сделал глубокий вдох, чтобы успокоиться. — И я очень надеюсь, что ты перестанешь лезть в мои дела. Я не нуждаюсь в том, чтобы меня все время жалели.
Тэсс нахмурилась.
— Мы семья, мы должны поддерживать друг друга, а ты не даешь нам этого сделать. Ведь твоя война с Сарой разрушает все, что тебе дорого.
— И ты считаешь, что меня надо успокаивать?
Да, я сражаюсь с ней, Тэсс. Я сражаюсь и смогу ее победить.
— Я знаю! — Тэсс огляделась, чтобы убедиться, что их никто не слышит. — Тебя мучает вина. Ты дал ей уйти, чтобы она встретила человека, который ее полюбит. Это очень сильный поступок. Я не говорю о том, что сейчас можно обойтись без сражения. Но у нашей семьи есть право быть с тобой рядом, когда ты в этом нуждаешься, — просто поговорить, если это все, что тебе требуется. И мы не сможем этого сделать, если ты не захочешь.
— Ну, я же разговариваю сейчас с тобой…
Тэсс вздохнула.
— Я хочу сказать, что ты слишком часто сдаешься. Ты обороняешься, Тэра была права. Но это потому, что ты уязвим. И может быть, немного испуган.
Джек взглянул на Тэру. Она повернулась к нему и мягко улыбнулась. Это было все равно, что в холодный день увидеть солнце. Он улыбнулся в ответ и вновь повернулся к своей сестре.
— Ты права, и она права — я обороняюсь.
Тэсс моргнула.
— Она для тебя так важна?