— Что? — спросил Фрэнк.
— Извините, это дела компании. Я запишу ваш номер телефона и передам ему.
— Мы бы хотели поговорить с ним. — Фрэнк заглянул в дверь офиса управляющего прежде чем диспетчер смог что-нибудь возразить.
Джулия пошла за ним, кутаясь в куртку и поеживаясь.
— Может, они ему вправят мозги. Он паршиво водит.
— Не мешало бы, — сказал Фрэнк, открывая дверь пинком.
Таксист сидел в офисе один, держа на голове пакет со льдом. Он взглянул на них мутным взором.
— Вы можете поверить в эту чушь? Что это за мир, в котором мы живем, где даже старые леди воруют на улицах?
— Вас ограбили? — воскликнула Джулия.
— Она ударила меня по голове своей сумочкой. У нее там, наверное, наковальня была. И обчистила… Все взяла! Деньги, чехлы от сидений, зажигалку, сигареты из бардачка. Даже карту города. Какие же люди безрассудные!
— А мою юбку? — спросила Джулия, подходя к нему. — Юбку она тоже взяла?
Арт ссутулился.
— Да. Она все взяла. Слава Богу, я надежно приклеил свой парик, а то бы она и его сорвала с лысины.
Джулия опустила плечи:
— Я не могу в это поверить.
— Да уж поверьте, леди. На улицах небезопасно. Вот вроде бы милая старушенция, а промышляет грабежом честных людей!
— Вы хоть помните, как она выглядела? — спросил Фрэнк.
— Ну еще бы! — Арт вздрогнул, когда подвинул пакет со льдом на голове. — Полнощекая, с бегающими глазками. Прямо миссис Санта-Клаус, сама невинность. Да еще и в очках таких круглых. Вот этим-то она меня и сбила с толку.
— Она говорила что-нибудь? — допытывалась Джулия.
— Нет. Подсела ко мне на углу у фонтана и попросила отвезти ее на Марчел-стрит. Я чуть копыта не отбросил, когда она мне врезала этой сумочкой. Черт, жутко болит.
— Вы бы сходили к врачу, — предложила Джулия.
— Нет, сначала надо в участке дать показания. Они сейчас приедут. Хотя эти ребята никогда особо не спешат, разве что в ларек за пончиками, но все-таки надо их дождаться.
— Мы можем взглянуть на ваше такси? — поинтересовался Фрэнк.
— Конечно, — ответил таксист. — Оно в гараже. Номер 613. Но говорю вам — юбки там нет. Эта тварь все унесла. — Арт поправил пакет со льдом. — Жаль мир, в котором даже милые старушки предаются такому пороку.
Джулия открыла сумочку и достала оттуда визитку.
— Не могли бы вы позвонить мне, если узнаете что-нибудь о воре? Это очень важно.
— Вещица, наверное, и правда значит для вас очень много. — Арт взял ее карточку. — Я свою кепку двадцать лет назад купил и с тех пор с ней не расставался. Как теперь буду ездить без нее?
— Спасибо за помощь, — сказала Джулия и вышла из офиса вслед за Фрэнком.
— Что теперь? — Вздохнула она. — Может, мне в полицию заявить?
— Думаю, мы сами проведем расследование. — Он повернулся к гаражу, ища глазами среди множества ворот те, на которых значился номер 613.
— Погоди, Фрэнк. Что значит «мы»? Ты же здесь вообще ни при чем.
Он обернулся к Джулии.
— Ты что, правда думаешь, что я оставлю тебя в беде? Что позволю тебе самой искать эту воровку?
— Какая-то старая леди… Что я, не справлюсь с ней, ты хочешь сказать? — деловито подбоченилась Джулия.
— Да, всего лишь божий одуванчик, который наносит людям увечья своей чугунной сумочкой. — Он открыл дверь такси и заглянул вовнутрь.
— Тебе не следует тут ничего трогать, — предупредила Джулия. — Полиция обязательно проверит отпечатки.
Фрэнк лег на переднее сиденье машины.
— Да здесь внутри тысячи отпечатков, включая твои. Думаешь, полиция на самом деле обнаружит что-нибудь?
— Наверное, ты прав…
Он повернулся и посмотрел на нее через свое плечо.
— Такси было чистым, когда ты ехала в нем?
— Пол показался очень запущенным. Грязь, песок… А что?
— Думаю, мы сможем найти первую улику. — Он перелез через спинку сиденья и открыл заднюю дверь, обратив внимание на смятый пластиковый стакан. — Он тоже валялся здесь?
На одной стороне стакана были написаны слова «Паркдэй кафе».
— Я не заметила его, когда подбирала мелочь из сумочки.
— На углу у фонтана есть кафе?
Ее карие глаза расширились:
— Да! Как раз на углу.
Он усмехнулся.
— Угадай, куда я приглашаю тебя на обед?
Джулия откусила кусочек рыбного сандвича, вдыхая запах кофе с амаретто. Они с Фрэнком расположились в симпатичном уютном кафе. Здесь деловито расхаживали две официантки — совсем девочки, в углах ютились в основном молодые пары, наслаждаясь обществом друг друга. За другими столиками сидели в основном женщины.
Вообще место оказалось немноголюдным, поэтому Джулии здесь понравилось.
— Это просто чудесно.
— Наша старушка имеет неплохой вкус, — сказал Фрэнк и откусил огромный кусок своего сырного бутерброда.
Она вздохнула.
— Хоть бы полиции удалось взять след. Менеджер говорит, что не видел никого, подходящего под описание этой мерзавки.
— Ты не собираешься, надеюсь, сдаваться? — осведомился Фрэнк.
Она покачала головой.
— Нет, конечно. Я не остановлюсь, пока не найду юбку.
Он отпил кофе, потом откинулся на спинку стула.
— Может, расскажешь мне об этой юбке поподробнее? Почему она так важна для тебя?
Джулия положила сандвич на тарелку и слизнула майонез, капелька которого упала с него на ее большой палец.
Она ждала, что он спросит об этом.
Все еще кутаясь в куртку, она чувствовала тепло и запах Фрэнка, исходивший от нее. Почему-то план соблазнения Теда показался ей сейчас просто смешным.
— Ладно, не хочешь — не говори. — Пожал плечами Фрэнк, получив в ответ на свой вопрос молчание.
— Да нет, я была уверена, что вся эта суета вокруг юбки должна была удивить тебя.
— Ну в принципе мне понятно, в чем тут дело. Я же прятался как-то у тебя под кроватью, помнишь?
Как же она могла об этом забыть.