— Что? — спросил Фрэнк.

— Извините, это дела компании. Я запишу ваш номер телефона и передам ему.

— Мы бы хотели поговорить с ним. — Фрэнк заглянул в дверь офиса управляющего прежде чем диспетчер смог что-нибудь возразить.

Джулия пошла за ним, кутаясь в куртку и поеживаясь.

— Может, они ему вправят мозги. Он паршиво водит.

— Не мешало бы, — сказал Фрэнк, открывая дверь пинком.

Таксист сидел в офисе один, держа на голове пакет со льдом. Он взглянул на них мутным взором.

— Вы можете поверить в эту чушь? Что это за мир, в котором мы живем, где даже старые леди воруют на улицах?

— Вас ограбили? — воскликнула Джулия.

— Она ударила меня по голове своей сумочкой. У нее там, наверное, наковальня была. И обчистила… Все взяла! Деньги, чехлы от сидений, зажигалку, сигареты из бардачка. Даже карту города. Какие же люди безрассудные!

— А мою юбку? — спросила Джулия, подходя к нему. — Юбку она тоже взяла?

Арт ссутулился.

— Да. Она все взяла. Слава Богу, я надежно приклеил свой парик, а то бы она и его сорвала с лысины.

Джулия опустила плечи:

— Я не могу в это поверить.

— Да уж поверьте, леди. На улицах небезопасно. Вот вроде бы милая старушенция, а промышляет грабежом честных людей!

— Вы хоть помните, как она выглядела? — спросил Фрэнк.

— Ну еще бы! — Арт вздрогнул, когда подвинул пакет со льдом на голове. — Полнощекая, с бегающими глазками. Прямо миссис Санта-Клаус, сама невинность. Да еще и в очках таких круглых. Вот этим-то она меня и сбила с толку.

— Она говорила что-нибудь? — допытывалась Джулия.

— Нет. Подсела ко мне на углу у фонтана и попросила отвезти ее на Марчел-стрит. Я чуть копыта не отбросил, когда она мне врезала этой сумочкой. Черт, жутко болит.

— Вы бы сходили к врачу, — предложила Джулия.

— Нет, сначала надо в участке дать показания. Они сейчас приедут. Хотя эти ребята никогда особо не спешат, разве что в ларек за пончиками, но все-таки надо их дождаться.

— Мы можем взглянуть на ваше такси? — поинтересовался Фрэнк.

— Конечно, — ответил таксист. — Оно в гараже. Номер 613. Но говорю вам — юбки там нет. Эта тварь все унесла. — Арт поправил пакет со льдом. — Жаль мир, в котором даже милые старушки предаются такому пороку.

Джулия открыла сумочку и достала оттуда визитку.

— Не могли бы вы позвонить мне, если узнаете что-нибудь о воре? Это очень важно.

— Вещица, наверное, и правда значит для вас очень много. — Арт взял ее карточку. — Я свою кепку двадцать лет назад купил и с тех пор с ней не расставался. Как теперь буду ездить без нее?

— Спасибо за помощь, — сказала Джулия и вышла из офиса вслед за Фрэнком.

— Что теперь? — Вздохнула она. — Может, мне в полицию заявить?

— Думаю, мы сами проведем расследование. — Он повернулся к гаражу, ища глазами среди множества ворот те, на которых значился номер 613.

— Погоди, Фрэнк. Что значит «мы»? Ты же здесь вообще ни при чем.

Он обернулся к Джулии.

— Ты что, правда думаешь, что я оставлю тебя в беде? Что позволю тебе самой искать эту воровку?

— Какая-то старая леди… Что я, не справлюсь с ней, ты хочешь сказать? — деловито подбоченилась Джулия.

— Да, всего лишь божий одуванчик, который наносит людям увечья своей чугунной сумочкой. — Он открыл дверь такси и заглянул вовнутрь.

— Тебе не следует тут ничего трогать, — предупредила Джулия. — Полиция обязательно проверит отпечатки.

Фрэнк лег на переднее сиденье машины.

— Да здесь внутри тысячи отпечатков, включая твои. Думаешь, полиция на самом деле обнаружит что-нибудь?

— Наверное, ты прав…

Он повернулся и посмотрел на нее через свое плечо.

— Такси было чистым, когда ты ехала в нем?

— Пол показался очень запущенным. Грязь, песок… А что?

— Думаю, мы сможем найти первую улику. — Он перелез через спинку сиденья и открыл заднюю дверь, обратив внимание на смятый пластиковый стакан. — Он тоже валялся здесь?

На одной стороне стакана были написаны слова «Паркдэй кафе».

— Я не заметила его, когда подбирала мелочь из сумочки.

— На углу у фонтана есть кафе?

Ее карие глаза расширились:

— Да! Как раз на углу.

Он усмехнулся.

— Угадай, куда я приглашаю тебя на обед?

Джулия откусила кусочек рыбного сандвича, вдыхая запах кофе с амаретто. Они с Фрэнком расположились в симпатичном уютном кафе. Здесь деловито расхаживали две официантки — совсем девочки, в углах ютились в основном молодые пары, наслаждаясь обществом друг друга. За другими столиками сидели в основном женщины.

Вообще место оказалось немноголюдным, поэтому Джулии здесь понравилось.

— Это просто чудесно.

— Наша старушка имеет неплохой вкус, — сказал Фрэнк и откусил огромный кусок своего сырного бутерброда.

Она вздохнула.

— Хоть бы полиции удалось взять след. Менеджер говорит, что не видел никого, подходящего под описание этой мерзавки.

— Ты не собираешься, надеюсь, сдаваться? — осведомился Фрэнк.

Она покачала головой.

— Нет, конечно. Я не остановлюсь, пока не найду юбку.

Он отпил кофе, потом откинулся на спинку стула.

— Может, расскажешь мне об этой юбке поподробнее? Почему она так важна для тебя?

Джулия положила сандвич на тарелку и слизнула майонез, капелька которого упала с него на ее большой палец.

Она ждала, что он спросит об этом.

Все еще кутаясь в куртку, она чувствовала тепло и запах Фрэнка, исходивший от нее. Почему-то план соблазнения Теда показался ей сейчас просто смешным.

— Ладно, не хочешь — не говори. — Пожал плечами Фрэнк, получив в ответ на свой вопрос молчание.

— Да нет, я была уверена, что вся эта суета вокруг юбки должна была удивить тебя.

— Ну в принципе мне понятно, в чем тут дело. Я же прятался как-то у тебя под кроватью, помнишь?

Как же она могла об этом забыть.

Вы читаете Укротительница
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×