— Может, ты и телефон ее знаешь?

Та покачала головой.

— Нет, но разве так уж много в городе старушек по имени Роза Нильсен?

Двадцать минут спустя они знали ответ на свой вопрос.

— Здесь в списке не меньше десятка человек числится как Р. Нильсен. — Фрэнк вырвал страницу из учетной книги и затем вышел из телефонной будки.

Джулия стояла около его машины.

— Десятка? С кого начнем?

— С того, кто сначала. Поехали в отель. — Они сели в машину и всю дорогу молчали.

Фрэнк набрал номер первой Р. Нильсен в списке.

— Могу я поговорить с Розой? — Он подождал немного. — Спасибо, хорошо.

— Нет Розы? — спросила Джулия.

— Нет. — Он посмотрел на список и набрал следующий номер. — Осталось еще девять.

Джулия расположилась в кресле напротив.

— Я никогда не спрашивала тебя, чем ты зарабатываешь на жизнь.

Фрэнк перевел на нее взгляд.

— Я занимаюсь страхованием.

Страхованием? Где это, интересно, человек, занимающийся страховкой, наловчился так здорово водить машину?

— Простите, я, наверное, ошибся, — сказал Фрэнк в трубку и стал энергично набирать следующий номер.

Джулия смотрела на него. Теперь он стал гораздо менее общительным, чем был раньше. Однако как жила сама Джулия, ему было интересно.

Ее взгляд упал на красивые мужские руки: одной он держал телефонную трубку, пальцем другой крутил телефонный диск. Она прикрыла глаза, чтобы прогнать неотразимое впечатление, которое он производил на нее.

Но ничего не получалось. Что-то во Фрэнке было не от мира сего, какая-то непонятная сила, непоколебимая стойкость, которая редко встречалась в нынешних мужчинах.

Он не боялся быть откровенным, получать то, что хотел. Джулия сама была этому свидетелем и в кафе, когда он говорил с официантом, и в бинго-холле. Нечто большее, чем деньги, заставляло этих людей выкладывать ему все, что он хотел узнать от них. Он словно гипнотизер выуживал из них информацию.

Все это никак не совмещалось с тем, что он всего лишь скромный незаметный страховщик.

— Скажи мне правду: кто ты? — спросила она, когда тот набрал другой номер.

Фрэнк медленно повернулся к ней:

— В каком смысле? Ты же знаешь.

В комнате неожиданно повисло напряжение. Джулия почувствовала, что ее сомнения вот-вот подтвердятся.

— Ты точно не страховой агент. Я не могу представить тебя гоняющимся за владельцами подержанных машин в надежде всучить им страховку.

На его лице появилась кривая усмешка.

— Думаю, из меня бы не получилось хорошего продавца страховок, если я даже тебя не смог заставить в это поверить.

Она удивленно подняла бровь.

— А зачем тебе нужно, чтобы я в это поверила? Почему бы просто не сказать мне правду?

Фрэнк помолчал, прикрыл рукой трубку и повернулся к ней.

— Это не совсем то, о чем можно говорить…

— Даже мне нельзя сказать?

Он отвернулся от нее и посмотрел в окно.

— Я наемник.

Джулия почувствовала нарастание напряжения.

— Оружие напрокат?

— Нет, я не убиваю людей, но предоставляю некоторые услуги. По большей части разыскиваю ценные предметы и вещи.

Она расслабила плечи.

— Ты рискуешь?

— Иногда, чтобы хорошо выполнить работу.

Девушка задумалась над его словами.

— Ты располагаешь к себе, поэтому легко вытягиваешь информацию из людей. Теперь понятно, чем ты живешь.

— Но я устал от этого, милая. Слишком устал.

— Так займись чем-нибудь еще.

Она подошла и положила руку ему на плечо. Волоски на его мускулистых руках встали дыбом от ее прикосновения.

— Работай на меня.

Фрэнк повернулся к ней и привстал, глаза его загорелись.

— Думаю, сейчас нужно сделать кое-что другое.

Девушка открыла рот, но он сократил дистанцию между ними до того, как она успела что-нибудь сказать. Его губы коснулись ее губ, гулкий вздох отозвался у него в груди… Но внезапно он остановился и отодвинулся.

— Извини. — Фрэнк провел рукой по волосам. — Не знаю, что на меня нашло. Прошлой ночью ты сказала, что это не самая лучшая идея. Я помню твои слова.

Джулия пришла в себя.

— Все в порядке Фрэнк. Это не твоя вина.

Он глубоко вздохнул и так схватил телефонную трубку, что костяшки пальцев побелели.

— Нет, не в порядке. Я не привык так атаковать женщин. И не собираюсь начинать сейчас.

Джулия не понимала, почему ее приятель так сказал. Она даже была разочарована, когда тот прервал свои ласки. Но из-за стресса, вызванного потерей юбки, это ее быстро перестало волновать. Тем более ей хотелось быть искренней с ним.

— Фрэнк, успокойся. Это не твоя вина. Есть простое объяснение: юбка оказывает большое воздействие на мужчин. Ты вчера видел меня в ней, и ее магия продолжает действовать на тебя.

Он взглянул, приподняв бровь.

— Ерунда. Никакая юбка не заставит меня чувствовать такое.

— Ты же сам сказал, что никогда прежде так не поступал. Есть другое объяснение?

Фрэнк чуть насмешливо посмотрел на нее.

— А вдруг ты права? Может, это действительно чары.

Она кивнула.

— Конечно! И больше того, уверена, что, если мы не будем обращать на это внимания, все быстро пройдет само собой.

— И как ты это себе представляешь?

— Надо сосредоточиться на делах. Я ведь серьезно предлагала тебе работать на меня. Кроме того, мне не помешает помощь в организации вечеринки. Надо справиться с кучей заданий, да и в отеле сейчас завал работы. Времени вообще нет!

— Хорошо, в таком случае заключим краткосрочное трудовое соглашение до окончания вечеринки.

Джулия улыбнулась.

— Мне бы правда не помешала помощь, Фрэнк. Много я заплатить не смогу, но…

— Согласен.

Вы читаете Укротительница
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату