подбросила юбку вверх.

Джулия наблюдала, как сокровище опускается к ней в руки, плавно, как в замедленном кадре.

Она продолжала расталкивать нарядную толпу, как учил ее старший брат при игре в баскетбол. Адреналин и надежда наполнили силой ее прыжок, и она схватила юбку за мгновение до того, как это успела сделать крашеная блондинка. Необычно мягкое и шелковистое ощущение пронзило ее руки. Пальцы почувствовали легкое, воздушное прикосновение какой-то неземной ткани.

Победа!

— Отдайте! Эта юбка должна быть моей! — взвизгнула над ухом блондинка.

— Извините, но она досталась мне, — твердо сказала Джулия, еще крепче сжимая пальцами драгоценную добычу. — Я поймала ее.

— Это была случайность! — упорствовала та, грубо хватаясь за подарок невесты.

— Осторожнее, — воскликнула Джулия, — а то можете…

При звуке рвущейся ткани слова застыли у нее на губах.

Подошла Анджела, и глаза ее расширились от ужаса:

— Что случилось?

Блондинка отпустила свой край юбки и злобно посмотрела на Джулию:

— Теперь эта штука все равно испорчена. Мне такая не нужна, так что берите себе.

Джулия подняла юбку, чтобы осмотреть.

— Ничего страшного, похоже, она просто разошлась по шву. Ее нужно только немного подправить.

Анджела закусила нижнюю губу.

— Я не уверена, Джулия. Здесь вплетена специальная нить, трудно сказать, что будет, если ты прошьешь эту вещь обычной ниткой.

— Не волнуйся. — Джулия расправила плечи. Теперь юбка была у нее, и это все, что ей было нужно. — Я что-нибудь придумаю.

1

Фрэнк Диккенс вошел в Дэнвер-бар и стал сквозь завесу сигаретного дыма вглядываться в посетителей. Он уже не чувствовал былого восторга от успешно выполненного задания. Может быть, с тридцатилетием он изменился. Но скорее всего просто теперь осознавал, что многое ему по плечу.

Диккенс специализировался на розыске украденных вещей, которые не могла или не стала бы искать полиция. Конечно, клиенты не всегда хотели вовлекать полицейских, особенно если дело касалось ворованного.

Работа частного детектива научила Фрэнка подозревать всех и не доверять никому. Это было циничное отношение к людям, но оно помогало ему последние восемь лет.

Его занятие было опасным, потому что приходилось сталкиваться с жуликами, мошенниками всех мастей и другими отбросами общества. Однако это сделало его преуспевающим человеком и позволило увидеть мир, экзотические страны, в которых цивилизованный человек бывал редким гостем. Но почему-то его всегда тянуло назад, в Мельбурн, точнее, в Дэнвер-бар. Может быть, оттого, что у него не было места, которое он мог бы назвать домом.

В этом же баре работал босс Фрэнка. Точнее, владел им с тех пор, как завязал с розыскным бизнесом.

А ведь было время, когда он ловко распутывал такие делишки, за которые не брался ни один из самых профессиональных детективов в округе. Имя его гремело на всех углах, от заказов не было отбоя, и все бы хорошо, да вот незадача — вздумалось ему жениться.

Все друзья отговаривали тогда старину Дэйва — как они любили называть Дэнвера, — чтобы тот не делал подобных глупостей. Они так говорили не со зла, а потому, что искренне считали, мол, холостяцкая жизнь больше подходит для детектива. Женщина на шее, потом еще и дети, какой уж тут риск! А кто в случае чего будет их содержать? Да и у жены из-за его профессии нервы все время будут на взводе, и, как следствие, ссоры, обиды… Жаль, что Дэнвер не послушал их тогда… Друзья как в воду глядели, но не знали одного, что опасность могла подстерегать не только их друга, но и его близких. Не пойди он тогда на поводу у собственных чувств, смог бы сохранить жизнь той женщине, которая стала его избранницей. А ведь начиналось все просто великолепно…

Одним замечательным утром Дэнвер обрел свою вторую половинку и ощущал себя абсолютно счастливым человеком. Он не знал, что это счастье продлится недолго.

Случилось так, что к нему обратился человек из правительственных кругов. Он был важной шишкой, но тут удрученно сообщил, что если Дэнвер ему немедленно не поможет, то все раскроется, и тогда его карьере придет конец. Этот бедняга так слезно умолял избавить его от кредиторов, что босс серьезно задумался над его просьбой. С одной стороны, связываться с правительственным служащим, то есть с человеком из той сферы, в которой большинство продажные и хитрые как лисы, как-то не хотелось. Но, с другой стороны, платили такие особы очень неплохо.

Дело противное, и соплей от таких дел бывает больше, чем прибыли, подумал тогда Дэйв. Надо было прислушаться к своим чувствам, но не такой он был человек. Он взялся за дело, тем более что гонорар ему предложили сногсшибательный, — невиданную по тем временам сумму.

Все шло как по маслу. Но потом, когда копнул глубже, он понял, что перебежал дорожку очень важным людям и таким образом навлек на себя их немилость.

Осознание приближающейся беды пришло к нему слишком поздно. Чтобы надавить на нерадивого детектива, эти подонки похитили его жену и потребовали за нее невероятно огромный выкуп.

Таких денег у Дэнвера, естественно, не было, и ему пришлось сообщить клиенту, что придется втянуть в дело полицию. Тот резко запротестовал, предупредив, что если он выкинет такую штуку, то не только закроют его контору, но и вообще сам он случайно погибнет в аварии, скатившись под мост и утонув в ближайшей глубокой реке.

На просьбу Дэнвера помочь ему в данной ситуации деньгами, раз уж представитель правительства так реагирует на его инициативу, тот ответил категорическим отказом. «Я же не дойная корова, вам и так обещан огромный гонорар!» — заявил тот с гонором.

Получив такой ответ, Дэнвер послал все к черту и привел свой замысел в исполнение. Расплата не заставила себя долго ждать: полиция, конечно, сразу схватилась за это дело, но ей «случайно» ничего не удалось. Их большой начальник оказался помельче другого большого начальника. В общем, где надо — надавили, где надо — подмазали, и в итоге банду эту они упустили. Правда, проштрафившемуся правительственному чиновнику тоже пришлось несладко, — его сильно понизили в должности и ущемили в зарплате. И он в отместку инициативному детективу устроил так, чтобы Дэнвер больше никогда не увидел жену.

Эта эпопея продолжалась еще долго: полиция, досыта наевшись неприятностей, закрыла дело «за недостаточностью улик», оставив, таким образом, Дэнвера и его жену на произвол судьбы. Тогда Дэйв взял себя в руки и начал самостоятельное расследование, которому всячески мешали разные личности, стараясь только еще больше напакостить.

Он узнал, что его жену в качестве белой рабыни везли на продажу какому-то шейху. Но по дороге они попали под обстрел террористов, и его Натали была убита.

Теряя голову от горя, он кинулся на поиски. Убил на это пять лет жизни и в итоге всех злоключений оказался в занюханном госпитале заштатного городка в Алжире, где среди старых записей и обнаружил имя своей любимой. Оно было занесено неразборчивым торопливым почерком в графу напротив даты смерти. Дэнвер едва смог разобрать, что его жена скончалась от девяти десятков пулевых ранений. Ему передали засаленный конверт с документами и цепочку — его подарок…

Теперь Дэвид Дэнвер, закрыв свою контору двадцать лет назад, просто контролирует исполнение заданий, назначая для каждого дела наиболее подходящего специалиста. Конечно, он не забывает и о собственной выгоде, отчисляя себе небольшой процент от доходов агентства.

Вы читаете Укротительница
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×