— Как вы чудесно это все сделали, — с благодарностью сказала ей Стация, внимательно оглядывая свою поврежденную руку. — Даже доктор, наверное, лучше бы не смог. — Это было так не похоже на Стацию, что Джулия в изумлении подняла на нее глаза.
— Боюсь, что платье теперь только выбросить, — сказал Хью. — Китти, пойди принеси воду, посмотрим, может, оно еще отстирается.
— Ах!.. Скажите на милость, какие мы заботливые! — проскрипела Эйлин. — Что-то на тебя это не похоже, дорогой, переживать из-за таких женских мелочей, как испачканное платье.
— Это не мелочь, — довольно резко возразил Хью. — Для тебя, может быть, но не для всех. Что касается Джулии, то у нее, насколько я знаю, небогатый гардероб.
— Ты что, укоряешь меня моим богатством? — с горечью воскликнула Эйлин.
— О, ради бога, сейчас не время ссориться, неужели ты не видишь?! — резко осадил ее Хью.
Китти почти бегом принесла на кухню тазик с водой и губку.
Однако все попытки Китти отмыть платье, к невыразимой радости Джулии, оказались безуспешны. На самом деле пятно только еще больше расползлось, и стало ясно даже для Уны, которая надеялась до последнего, что платье испорчено окончательно и восстановлению не подлежит. Джулия как на крыльях воспарила от мысли, что теперь ее уже никто не сможет заставить появиться на балу в этом убожестве.
К ее изумлению, в глазах Стации, которая уже немного отошла от шока, появилось нечто вроде благодарности.
— Вы просто ангел, вот кто вы такая, мисс Джули, — произнесла она с чувством, с трудом поднимая свою тушу со стула. — Если бы не вы, я бы истекла тут кровью и отдала концы прямо на кухне! Потому что от Китти помощи ждать не приходится, она только хихикать может, и пользы от нее, как от печной кочерги, это я вам точно говорю.
Джулия смутилась от этих слов, таких неожиданных после обычного враждебного ворчания кухарки.
Из неловкого положения ее выручила Уна, которая заявила:
— На самом деле никакой смертельной опасности не было, Стация, не придумывай. Можешь пойти к себе в комнату и отдохнуть там несколько часов, чтобы восстановить силы.
— А как же десерт? — заныла Стация. — Я как раз готовила рисовый пудинг. Если я сейчас все брошу — он не поспеет вовремя.
— Как? Опять рисовый пудинг? — в ужасе взвился Конор.
— А что такого? — Кухарка уже вполне оправилась и окинула его недобрым взглядом. — Что плохого в добром старом рисовом пудинге?
— Ну сколько можно! Одно и то же каждый день. К тому же они у тебя какие-то водянистые и пресные, — недовольно пожаловался Конор. — По всей видимости, у тебя мания, буквально пристрастие к этому блюду, Стация, это меня начинает беспокоить! На этой неделе ты уже два раза его готовила. Признайся, может быть, в детстве тебе не давали пудинга, а ты очень хотела?
Стация, казалось, раздулась от возмущения:
— Это уж чересчур, мистер Конор! Да если бы не бедная миссис Муртаг, которая едва двигается, я бы давно уже отсюда ушла, потому что ни один человек на свете не может стерпеть ваших оскорблений, мистер Конор!
— О, ради бога, Стация, перестань нервничать, — брезгливо вмешалась в их перепалку Уна, недовольно разворачиваясь в своем кресле-каталке. — Ну, хорошо, если тебе так дорог этот пудинг, как хочешь, можешь… — И она неуверенно оглядела всех бывших на кухне, словно в поисках поддержки.
— О, я была бы рада предложить свою помощь, — заговорила Эйлин, — но я совсем не дружу с кастрюлями. Когда я закончила школу и приехала домой, папа не захотел, чтобы я училась домашним делам. Он считал, что это мне совершенно не пригодится в жизни. Боюсь, я и яйца сварить не сумею, не то что целый пудинг. — С этими словами она оглядела старинную кухню с древней железной плитой, на которой зловеще посвистывал закипающий медный чайник, и зябко повела плечиками. — Господи, меня от одной только мысли о готовке бросает в дрожь.
— Не стоит этим хвастаться, — сухо откликнулась на это Уна.
— Если хотите, я сама приготовлю пудинг, — просто сказала Джулия, впрочем несколько смущенная.
Конор метнул на нее взгляд, полный веселого удивления:
— Не может быть! Неужели ты еще и готовишь!
— А что она еще умеет? — не удержалась Эйлин.
— А еще, дорогая Эйлин, она симпатичная, обаятельная, добрая и в целом очень славная девушка, чего о тебе сказать не могу, — насмешливо ответил он.
— Довольно, Конор, ты нарываешься на скандал! — послышался властный голос Хью. — Вам не кажется, что будет лучше, если мы все выйдем отсюда наконец, чтобы Джулия могла приняться за стряпню? — Он произнес это строго, но в глазах у него сверкали искорки смеха, и Джулия почувствовала, как на сердце у нее потеплело.
Оставшись одна на кухне, она решила, почувствовав внезапный прилив вдохновения, нарушить кулинарные планы Стации. Пусть хоть сегодня у них на ужин будет не обычный переваренный рисовый пудинг с надоевшей коричневой корочкой сверху. Торопливо слив в дуршлаг рис, который и так уже слегка переварился, она решила первым делом, прежде чем начинать свои кулинарные эксперименты, переодеться во что-нибудь более подходящее. На ней все еще было мокрое, испачканное кровью платье Уны с розовыми воланами, в булавках и наметках. Взбежав по узкой лестнице для слуг на второй этаж, она быстро переоделась в старое хлопчатобумажное платье с крупным рисунком.
Она захватила корзинку из кладовки, вышла во двор и прошла через высокие чугунные ворота в сад. Низкие яблони с кривыми стволами нагнулись под тяжестью наливных яблок к земле. Джулия заметила в красной кирпичной стене лаз, который уже начали закладывать кирпичами. Хью явно пытался спасти свою собственность от разрушения.
Огромная старая груша, усыпанная спелыми, сочными плодами, привлекла ее внимание и наполнила сердце радостью. Пожелтевшие листья груши казались кусочками разноцветного янтаря, шелестя под легким ветерком. Над сладкими, упавшими на траву грушами назойливо жужжали осы. Джулия задрала голову и, прищурившись от яркого солнца, посмотрела вверх.
У нее над головой была особенно привлекательная ветка. Если дотянуться до нее, то легко будет забраться на дерево, решила она. Джулия поставила корзинку на землю, ее охватило чувство веселого баловства, какого у нее не было с детства, когда любое происшествие кажется восхитительным приключением. Подтянувшись, она вставила ногу в дупло в стволе старого дерева и быстро и ловко забралась выше. Хватаясь за сучья и подтягиваясь на руках, она, наконец, залезла довольно высоко и могла уже дотянуться до усыпанной плодами ветки, которую видела с земли. Вытянув руку, насколько это было возможно, она схватила грушу и осторожно положила ее в большой широкий карман.
Поглощенная этим занятием, она вздрогнула от неожиданности, услышав снизу мужской голос:
— И что это вы тут делаете, барышня?
Негромко вскрикнув от страха, Джулия выпустила из рук очередную грушу, с бьющимся сердцем посмотрела вниз и увидела, что та упала прямо к ногам Хью Муртага. Задрав голову и широко расставив ноги, он сердито смотрел на нее. Только поглядев вниз, Джулия почувствовала, как высоко она забралась и как далеко от нее земля. На секунду она даже закрыла глаза, почувствовав легкое головокружение.
— Стой там, не двигайся, а главное — не смотри вниз. Я сейчас схожу за лестницей, — приказал он.
Джулия наблюдала, как он поспешно удаляется прочь, и в душе ее нарастала паника. Как она могла оказаться в таком дурацком положении? Вот ее угораздило! Теперь она как в ловушке, ведь ей уже не сойти вниз без посторонней помощи. Господи, но почему ее заметил именно Хью!
Стараясь не смотреть вниз, она с трепетом ждала, пока Хью вернется с лестницей.
Хью появился буквально через несколько минут. Он прислонил лестницу к стволу дерева и взобрался на нее. Затем протянул руку и приказал:
— Иди сюда, спускайся. Я тебя подержу.