— Я… я не могу, — дрожащим голоском прошептала Джулия, и взгляд ее безотчетно упал вниз. К ее недовольству, голос у нее сделался вдруг тоненьким и совсем детским от нешуточного испуга.

Хью рассердился:

— Та ветка, на которой ты примостилась, — вся гнилая и может в любую минуту обломиться. Так что слушайся меня и делай, что я тебе говорю, — процедил он сквозь зубы. — Закрой глаза и просто опусти ногу с ветки, пока не нащупаешь лестницу.

Пугающий треск ветки заставил ее решиться на отчаянный поступок. Крепко закрыв глаза, она двинулась с места в какой-то безотчетной надежде, что ей удастся спуститься без помощи протянутых к ней рук. Через минуту, к своему ужасу, она почувствовала, что крепко прижата к широкой груди Хью.

Он посмотрел в ее испуганные глаза, злой не на шутку.

— Какие ты творишь глупости, — сказал он. — Ты хоть понимаешь, что могла себе шею сломать? Это очень старое дерево, все трухлявое. Некоторые ветки едва держатся.

— Я хотела собрать груш для фруктового пудинга, — заикаясь, проговорила Джулия, почувствовав, как к глазам подступают неудержимые слезы.

— Да к черту твой пудинг, или что ты там собралась стряпать! — выругался Хью и на руках снес ее вниз. Как только они оказались на твердой земле, он принялся отчитывать ее. — У тебя в волосах застряли сухие палочки, а карман оттопырился от неправедно добытых плодов. Ты похожа на школьницу, которую застали в чужом саду за воровством груш.

— В общем, так оно и есть, — без особой радости призналась Джулия. — Я хотела похвастаться, как умею готовить фруктовый пудинг. Видишь ли, Конор говорит, что ему надоел один и тот же рисовый пудинг на сладкое, и я хотела…

— А что, тебе так важна похвала Конора, что ты готова шею себе сломать, чтобы угодить ему?

Она подняла на него глаза. Что-то в его тоне удивило ее. Однако на лице его было обычное равнодушное выражение.

— Да нет, не то чтобы, — упавшим голосом произнесла она. — Конечно, это было очень глупо, детская шалость. Просто я хотела всех вас порадовать сюрпризом. — Но в душе она знала, что это неправда. На самом деле был только один человек, чье даже самое беглое замечание могло сделать ее счастливой и на чью похвалу она так надеялась.

Боясь, что пытливый взгляд проникнет в ее сердце и прочтет ее тайные мысли, она наклонилась и начала медленно вынимать собранные груши и складывать их в стоявшую под деревом корзину.

— Давай я отнесу. — Он наклонился, взял корзинку и пошел вслед за ней.

Войдя на кухню, они увидели Китти, которая с несчастным видом крутилась около плиты.

— Слава богу, что вы вернулись, мисс Джули! — воскликнула та и тут же подозрительно уставилась на них хитрым взглядом. — Мисс Эйлин наверху, она рвет и мечет. Говорит, что они с хозяином должны были ехать за подарком старой миссис на день рождения.

Хью поставил корзинку на кухонный стол.

— Делай все, что будет говорить тебе мисс Джулия, и не беспокойся о том, что тебя не касается, — приказал он и вышел из кухни.

Ничуть не смутившись, Китти послушно выполнила все указания Джулии: очистила груши от шкурок и потушила их в маленькой кастрюльке, напевая что-то невнятное себе под нос.

Джулия, пошарив в кладовке, принесла яйца, масло, сливки, абрикосовый джем и компот из вишни. Китти, широко раскрыв глаза, смотрела, как Джулия взбивает в миске масло, сахар и яйца, затем выкладывает готовый рис в эту хорошо взбитую массу, все тщательно перемешивает и отставляет в сторону. Приказав Китти взбить сливки, Джулия налила воды в медную кастрюльку, добавила туда джем с сахаром и вскипятила на маленьком огне, пока масса не превратилась в густую глазурь. Рисовую массу она разложила в стеклянные креманки, сверху каждую порцию залила глазурью, украсила кусочком груши и взбитыми сливками. Поиски в темном старинном шкафу увенчались успехом, она извлекла на свет пакетик с сушеным дягилем, поверх взбитых сливок положила по вишенке из компота и зеленые стручки дягиля. Китти от лицезрения этого произведения искусства просто потеряла дар речи.

— Ух ты, как красиво, мисс Джули! Стация такого никогда не делала! Она всегда говорит, что нет ничего полезнее и питательнее хорошего рисового пудинга и что лишние украшения тут ни к чему. А у вас прямо как картинка получилась, — прибавила она с невольным восхищением. — Стация — женщина простая, хотя что касается хорошего ростбифа или пареной репы — тут ей равных нет. — Говоря это, Китти осторожно переставляла стеклянные креманки на поднос. — Пока отнесу десерт в кладовку, чтобы он тут не мешал, — с удовлетворением закончила она.

За ужином Джулия с трудом сдерживала почти детское нетерпение, когда Китти отправилась на кухню, чтобы принести десерт.

— Будем надеяться, что это блюдо стоило того, чтобы рисковать из-за него своей шеей, — негромко заметил Хью, глядя через стол на Джулию, в голосе его слышалась шутливая нотка. Недовольство от ее поведения, видимо, прошло, и ей было приятно, что Хью шутит.

Эйлин нервно вертела в руках десертную ложечку, посматривая на всех, словно чувствовала, что в атмосфере что-то незаметно изменилось.

— Хью, ты говоришь загадками. Я просто места себе не нахожу от любопытства — что у вас там за секреты такие? — произнесла она весело, но Джулия заметила в ее глазах нехороший, ревнивый блеск.

Хью пожал плечами:

— Да никаких секретов нет. Джулия решила, видимо, утереть нос нашей кухарке по части стряпни и для этого полезла на старую грушу.

— Эта та древняя, в конце сада, у стены? — поинтересовалась Уна, в ужасе вскинув брови.

— Я как раз проходил мимо — прогуливался по саду, хотел посмотреть, как идет ремонт ограды, и тут заметил корзину, которую она оставила на земле. А на самом верху на гнилой ветке сидит Джулия и без зазрения совести собирает спелые груши!

— И ты, конечно, тут же вообразил себя рыцарем и полез спасать прекрасную даму от неминуемой гибели? — протянула Эйлин.

— Ну, не совсем, — спокойно ответил на ее колкость Хью. — Наша прекрасная дама и не догадывалась, что она в беде. Преспокойно сидела там и клала груши в карман.

— Да, вот такие девушки мне по вкусу! — с энтузиазмом воскликнула Уна. — О, когда я была молода — я ничего не боялась!

— Но знаешь ли, Уна, — шелковым голоском проворковала Эйлин, — мне кажется, некоторые девицы что-то слишком уж часто оказываются в опасных ситуациях. Им все время требуется помощь. Это может навести на самые разные мысли…

— Интересно, что ты хочешь сказать? — вступил в разговор Конор, сразу оживившись. — Прошу тебя, объяснись. Ты даже представить себе не можешь, насколько глубоко меня интересуют твои мысли, дорогая Эйлин.

Только Эйлин открыла рот, чтобы ответить на этот выпад, как вошла Китти с подносом в руках. На губах ее блуждала бессмысленная улыбка. Она осторожно опустила поднос на столик у стены.

— Мисс Джули сама это сделала, — добродушно провозгласила она, словно обязана была всем об этом доложить. — Я почти ни к чему не прикасалась!

— Да уж в этом как раз никто не сомневался, — пробормотал Конор, но, поймав предупреждающий взгляд Уны, замолк.

Когда Китти ушла, Уна отведала сладкое и признала его просто превосходным.

— Джулия, как вкусно! Тебе надо будет научить Стацию так готовить.

Конор едва сдержался от хохота, призвав на помощь всю свою сдержанность.

— Простите, — едва проговорил он, бессильно махнув рукой, — но я что-то плохо представляю, чтобы Стация послушно стояла у плиты, а Джулия тем временем давала ей уроки поварского искусства. Вот это будет сцена — просто умора!

— Ну, ее тоже трудно в этом винить, — заметила Эйлин с миротворческим видом. — В конце концов, она по-своему неплоха, и, строго говоря, кулинарный шедевр Джулии практически тот же самый пудинг,

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

2

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату