всерьез он так говорит.

— И имя…

— Что имя? — не поняла Максин. Что она успела пропустить, уйдя в свои воспоминания?

— Теперь я понимаю, откуда у тебя такое необычное имя.

— Но это английское имя, — возразила Максин, — просто, может быть, встречается реже, чем другие.

— Да? А мне в нем уже чудился звон китайских колокольчиков…

— Кажется, с историей моей семьи мы разобрались. Что еще ты хотел бы узнать?

— То, что ты занимаешься чаем, мне уже известно. А как ты любишь проводить свое свободное время?

Максин пожала плечами.

Свободное время? Разве у нее есть свободное время?

Странно. Она никогда раньше не воспринимала так время, которое оставалось в промежутке между работой в лавке и сном.

Спать нужно было, чтобы утром подниматься отдохнувшей и выглядеть свежей.

Ужин был приятной, но не обязательной частью программы. Перекусить всегда можно было в рабочее время, а вообще Максин старалась плотно позавтракать.

И… Что же остается? Не считая уборки квартиры, стирки, приведения себя в порядок… Чему Максин посвящала свое свободное время?

Неужели работа — это все, что у нее есть?

Максин не обескуражило подобное открытие. Скорее удивило. Да, ее работа всегда была важна для нее. Но мало кто рассказывал ей, что может быть еще что-то. Неужели это необходимо — иметь какое-то хобби, разнообразить свой досуг?

Она озвучила вслух свои путаные мысли. Джералд долго разглядывал ее, на этот раз не улыбаясь, а даже немного нахмурившись.

— Ты действительно странная девушка, — наконец проговорил он.

— Не вижу в этом ничего странного! — возмущенно вскинулась Максин. — Что такого в том, что ты нашел дело своей жизни? И посвящаешь ему все свободное время? Разве нужно придумывать себе еще какие-то занятия, чтобы почувствовать полноту жизни?

— Я предлагаю не рассуждать об этом, а попробовать.

— Попробовать?

— Точно.

— Что ты имеешь в виду?

Джералд откинулся на спинку дивана, с удовольствием потянулся, распрямил плечи.

— К примеру, сейчас ты проводишь время не дома у телевизора, а сидишь здесь со мной, дегустируешь отличный кофе и лакомишься чудесными пирожными.

— Так, — осторожно согласилась Максин, — и что же?

— Неужели из двух вариантов ты заведомо выберешь менее интересный? Сидеть дома, жарить тосты, вместо того чтобы наслаждаться жизнью в ресторане или баре?

— Когда-нибудь неизвестные бары закончатся, — пожала плечами Максин, — и что тогда делать? Искать новое занятие?

Джералд расхохотался:

— Почему-то мне кажется, что перечень развлечений или активного отдыха исчерпать невозможно. Предлагаю проверить вместе.

— Вместе?

Он мгновение поколебался:

— Что ты делаешь завтра вечером?

— У меня нет планов, — простодушно призналась Максин.

Разумеется, ей и в голову не приходило, что мужчинам нельзя вот так вот запросто выдавать, что твой вечер не занят. Многие расценивают это как «невостребованность» и могут никуда больше тебя не пригласить.

— Замечательно! — воскликнул Джералд. — Тогда… Тогда пойдем со мной на открытие выставки?

— Какой выставки?

— Фотовыставка. Посвящена современной архитектуре Великобритании. Должно быть интересно.

— Ой, туда же, наверное, нужно приглашение?

— Максин! Если я зову тебя, это значит, что приглашение у меня есть. Мы помогали организаторам выставки с информационной раскруткой. Так что приглашения у меня не простые, а…

— Это не важно, — перебила его Максин, — фотовыставка, должно быть, очень интересное мероприятие. Я пойду. Только расскажи мне, как туда надо одеться.

— Как хочешь. Если честно, там нет никакого особенного дресс-кода. Разве что фейсконтроль. Но с твоим прелестным личиком тебя всюду пропустят. Даже если рядом с тобой окажется такой неблагонадежный тип, как я.

Максин замерла, с недоумением глядя на Джералда.

— Это же шутка!

— А-а, ясно, — с облегчением произнесла она. — Тогда скажи, где мы встретимся. А еще лучше — запиши… вон, хотя бы на салфетке.

— Зачем?! Я, разумеется, заеду за тобой. Ты ведь будешь завтра на работе?

Будет ли она в лавке?..

— Конечно.

— Отлично. Значит, опять в восемь вечера. Постараюсь не опаздывать. Вовремя сбегу из офиса.

Максин улыбнулась.

Джералд уточнил, будет ли она еще что-нибудь есть или пить. Максин от всего отказалась. Она и так чувствовала, что придется лечь спать без ужина. В желудке была тяжесть после пирожного пиршества.

Джералд расплатился, не позволив Максин даже заглянуть в счет.

Потом он отвез ее домой. Припарковался практически около подъезда.

— Проводить тебя до двери?

— А что тут провожать? — удивилась Максин. — Десять шагов, и я у подъезда. А там уже консьержка…

— Тогда спокойной ночи. И до завтра, да?

Она кивнула.

Но, уже держась за ручку дверцы, все-таки решилась задать вопрос:

— Джералд…

— Да?

— Обещай, что ответишь мне честно.

— Идет. Обещаю.

— Когда ты позвонил мне, чтобы узнать, как я себя чувствую…

— Ну?

— Почему ты решил пригласить меня на свидание?

— Я не понимаю. Что ты хочешь знать?

— Я хочу знать, — раздельно, четко, словно по слогам повторила Максин, — почему ты, когда ты набирал мой номер, хотел со мной встретиться? Почему решил договориться о свидании?

— Честно?

— Ты вроде бы пообещал.

— А я и не решал.

Глаза Максин расширились от удивления, от чего она стала похожей на хрупкую бледную куклу.

— Как это?

— Так, — терпеливо повторил Джералд. — Когда я звонил тебе, я действительно хотел узнать, как ты

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату