Устроившись в кресле рядом с Энн, Гейбриел, казалось, с большим вниманием слушал адвоката, излагавшего предназначенные для него детали плана Эльвиры Фидерстоун. Однако время от времени молодой Хантер обводил глазами стены кабинета и неизменно с интересом задерживал их на соседке.

Энн это не понравилось. Ей казалось, что их встреча должна носить чисто деловой характер. И только. Но Хантер, по-видимому, считал иначе. В конце концов он настолько бесцеремонно уставился на ее грудь, что щеки Энн покрылись румянцем, а пальцы машинально проверили, застегнуты ли пуговицы блузки. Энн подумала, что Гейбриел ведет себя как сексуально озабоченный подросток и лучше не обращать на него внимания.

Она постаралась натянуть юбку на колени и устремила взгляд на адвоката, делая вид, что ловит каждое его слово. Однако скоро она заметила, что Гейбриел больше не поглядывает на нее. Ей невольно стало обидно. Неужели он так быстро потерял к ней интерес? И пока адвокат продолжал говорить, Энн в душе старательно убеждала себя, что ее нисколько не волнует то, как ведет себя Гейбриел.

Тем временем мистер Шоу закончил свои объяснения и поднял глаза на Гейбриела, ожидая от него реакции. Энн невольно тоже посмотрела на молодого Хантера. Тот не заставил ждать ответа:

— Жаль, что я так мало знал Эльвиру. Наверное, она была замечательной женщиной!

— Вы не ошиблись, — согласился мистер Шоу. — Она часто говорила, что больше всего ей хотелось, чтобы о ней вспоминали лишь как о женщине, научившейся в восемьдесят лет вертеть хула-хуп.

— И не только это, Джордж, — рассмеялся Гейбриел. — Мне говорили, что она собирала записи различных рок-групп, чтобы делать под них зарядку по утрам и вечерам. И благодаря этому ей удалось до последних дней сохранить девичью фигуру.

Энн тоже стало жаль, что она недолго знала Эльвиру Фидерстоун. Она всегда любила жизнерадостных людей, а старая леди, видимо, была из их числа. Она решила про себя, что, судя по несомненному чувству юмора и манере смеяться, Гейбриел унаследовал характер своей тетки. Энн почему- то доставляло удовольствие так думать, и она поймала себя на этом.

Джордж Шоу встал и, опершись ладонями на стол, закончил:

— Ну что же. Теперь вам только остается познакомиться с его превосходительством котом Маклейшем. Сделаем так: я расстанусь с вами примерно на час. Вы за это время, вероятно, успеете обсудить, как поступите с порученным вам делом. А я заберу кота и вернусь.

— Прекрасно, — согласился Гейбриел.

— Мне кажется… — неуверенно начала Энн, но адвокат перебил ее:

— Если вам неудобно, я дам вам ключ от дома. Так будет даже лучше. Успехов вам! До скорой встречи!

И мистер Шоу, пожав обоим руки, проводил их до дверей.

Оставшись вдвоем, Энн и Гейбриел в первый момент растерялись, не зная, о чем говорить друг с другом. Первой опомнилась Энн:

— Мистер Хантер, я хотела бы извиниться за…

— Мне ничего подобного даже в голову не могло прийти, — не слушая ее, проговорил Гейбриел, но оборвал себя и произнес: — Извините, вы что-то начали говорить?

— Ничего. Продолжайте вы.

— Нет уж! Дорогу женщине! Слушаю вас! Энн почувствовала растущее раздражение.

— Перестаньте! При чем тут женщина? Скажите же, о чем вы начали говорить?

— Нет, только после вас! Я настаиваю!

— Боже мой! Ну, пусть будет так!

Энн подняла глаза и взглянула в лицо Гейбриелу. Ей было не по себе. Смущала мысль, что придется целых два месяца искать общества этого человека, проводить с ним много времени. Настораживали его чуть раскосые золотистые, как у тигра, глаза, в которых ей постоянно виделась насмешка. Конечно, к этому придется привыкать. И, конечно, уж она постарается игнорировать слишком вызывающие проявления его юмора.

— Ну хорошо, — сердито начала Энн. — Прежде всего, я хотела бы принести вам извинения за грубость, которую позволила себе там, в холле. Не в моих правилах вести себя подобным образом, но…

— Грубость? Какую? Ничего подобного не было! — отрезал Гейбриел. — Просто вы проявили характер.

— Характер? — с удивлением переспросила она. Она считала, что характер могут проявлять щенята, необъезженные лошади, наконец, дети. Но взрослому человеку нечего проявлять характер. Он у него просто должен быть.

Гейбриел, казалось, прочел ее мысли.

— Кстати, не вижу в этом ничего дурного, — заметил он. — Не растеряться в достаточно пикантной ситуации и суметь сделать из этого шутку… Браво! Я восхищен!

Энн не могла понять, серьезно ли он говорит или продолжает подшучивать над ней. Но Гейбриел улыбнулся и как ни в чем не бывало спросил:

— Хотите кофе?

Не дожидаясь ответа, он повернулся и большими шагами направился в сторону холла. Энн последовала было за ним, Но заданный темп оказался ей явно не по силам. Хотя для женщины она ходила достаточно быстро.

— Гейбриел, может быть, вы умерите прыть? Гейбриел обернулся.

— Разве вы не хотите кофе?

— Хочу. Но к соревнованиям по бегу я еще не совсем готова.

— Простите ради всех святых! Я всегда куда-то тороплюсь и поэтому привык ходить быстро. Еще раз, извините! У нас впереди есть немного времени. Предлагаю выпить кофе или еще чего-нибудь на Гортон- Плацца. Там есть очень уютные ресторанчики и кафе. Согласны?

— Согласна.

Они вышли на улицу. Гортон-Плацца находилась неподалеку. Надо было пересечь улицу и пройти один квартал. Пока они стояли у светофора, Энн искоса взглянула на профиль Гейбриела. Он сразу почувствовал это. Их глаза встретились, и сердце Энн внезапно забилось вдвое быстрее. Она отвела взгляд. На табло светофора в этот момент вспыхнуло: «Идите». Очень ко времени…

У входа в пятиэтажный торговый центр Гейбриел остановился.

— Здесь есть одно очень приятное местечко. Зайдем?

Энн молча кивнула.

Внизу на невысокой круглой площадке разместился диксиленд, услаждавший посетителей блюзами Сент-Луиса. Чуть подальше вокруг фонтана ездил на одноколесном велосипеде цирковой клоун и жонглировал разноцветными теннисными мячиками.

Энн и Гейбриел поднялись на эскалаторе на второй этаж.

— Здесь! — Хантер указал на двери небольшого, но порядком заполненного посетителями ресторана.

Они вошли. Энн на несколько мгновений задержалась в дверях.

— Как вам здесь нравится? — спросил Гейбриел, выжидающе глядя на нее.

— Очень мило.

— Рад слышать. В устройстве этого злачного местечка ваш покорный слуга принимал некоторое участие.

— А кто вы по профессии, мистер Хантер?

— Я? Консультант по маркетингу. Помогаю бизнесменам, как начинающим, так и тем, кто стремится усовершенствовать свое дело. Кое-кто из них иногда предпочитает подумать, прежде чем начать тратить деньги. И тогда обращаются ко мне. Так было и с этим рестораном.

Гейбриел усадил Энн за уютно укрывшийся в углу столик и заказал две чашки кофе.

— Как ваша нога? — участливо спросила он.

Энн невольно вспыхнула, вспомнив во всех деталях недавнюю сцену в холле адвокатской конторы.

— О, все в порядке. Спасибо.

На самом деле все было не так. Но Энн скорее умерла бы, чем позволила себе еще раз стащить с ноги

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

2

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату