серьезным. Она поняла, что ее любовь к нему нисколько не уменьшилась.
— Здравствуй. — Линдси попыталась улыбнуться. Сжав руки в замок, она думала о том, что ему очень идет костюм. Но она так же помнила, насколько правильно он выглядел в джинсах и фланелевой рубашке. У Сета Банниона было так много сторон. И она любила их все.
— Ты была великолепна, — сказал Сет. Он не подходил к ней, лишь стоял, будто обрисовывая глазами каждый дюйм ее тела. — Но, полагаю, сегодня ты слышала эти слова слишком часто.
— Никогда не бывает слишком часто, — ответила она. — Особенно от тебя. — Она хотела подойти к нему, но внутри нее до сих пор жила боль, и расстояние между ними казалось слишком большим. — Я не знала, что ты приедешь.
— Я попросил Рут ничего не говорить. — Он прошел дальше в комнату, но пропасть все еще казалась огромной. — Я не пришел повидать тебя перед выступлением, так как подумал, что это может расстроить тебя. Это казалось несправедливым.
— Ты прислал ее… Я рада.
— Я ошибался. — Он поднял со стола одинокую розу и какое-то время изучал ее. — Ты была права, Рут должна быть здесь. Я ошибался в отношении очень многих вещей.
— Я тоже ошибалась, когда пыталась давить на тебя слишком сильно. — Линдси расцепила руки, затем снова беспомощно переплела пальцы. — Рут нуждалась в том, что ты дал ей. Я не думаю, что она стала бы такой, как сейчас, если бы не твоя забота на протяжении всех этих месяцев. Сейчас она счастлива.
— А ты? — Он снова поднял глаза и пригвоздил ее к месту взглядом. — Ты счастлива?
Линдси открыла рот, чтобы что-то сказать, но, не найдя слов, просто отвернулась. На столе перед ней стояли два бокала с шампанским — один чей-то полупустой, другой ее нетронутый. Она подняла свой бокал и сделала глоток. Пузырьки смягчили ее пересохшее горло.
— Может, хочешь шампанского? Кажется, у меня его теперь слишком много.
— Да. — Он сделал последний шаг в ее направлении. — С удовольствием выпью.
Нервничая из-за того, что он теперь стоит так близко, Линдси оглянулась в поисках второго бокала.
— Забавно, — сказала она, продолжая стоять к Сету спиной. — Видимо, у меня вообще не осталось чистых бокалов.
— Я выпью из твоего.
Сет положил руки на ее плечи и аккуратно развернул Линдси лицом к себе. Затем накрыл рукой ее пальцы, сжимающие бокал, и сделал глоток, не сводя с нее глаз.
— Без тебя уже ничто не было таким, как раньше. — Его голос сорвался, когда он опустил бокал. — Ничто.
Он сильнее сжал ее пальцы, и Линдси увидела какую-то вспышку в его глазах.
— Только не прощай меня слишком быстро, Линдси, — попросил он. Контакт прервался, когда Сет поставил бокал на стол. — После того, что я наговорил…
— Нет. Нет, теперь это не имеет значения. — Ее глаза сейчас были переполнены эмоциями.
— Имеет, — тихо произнес он. — Для меня. Я боялся потерять тебя и сам же вытолкнул тебя из своей жизни.
— Я никогда не уходила из твоей жизни.
Линдси хотела подойти к Сету, но он отвернулся.
— В такого человека, как ты, страшно влюбиться, Линдси. Ты слишком мягкая, слишком щедрая. Я никогда не знал никого, похожего на тебя. — Когда он повернулся обратно, Линдси увидела в его глазах целый сонм чувств, которые теперь не контролировались и не сдерживались. — Раньше я ни в ком не нуждался, а потом я осознал необходимость в тебе и почувствовал, как ты ускользаешь.
— Но это было не так. — Она оказалась в его объятиях прежде, чем он сумел еще что-то произнести. Когда Сет напрягся, она подняла голову и нашла губами его губы. Поцелуй мгновенно стал жадным и глубоким. Линдси почувствовала удовольствие, услышав низкий звук, вырвавшийся у Сета вместе с дыханием. — Сет. Ох, Сет, я три месяца ходила как полуживая. Не оставляй меня снова.
Прижав ее к себе, он вдохнул запах ее волос.
— Это ты ушла от меня, — пробормотал он.
— Я больше так не сделаю. — Она подняла голову, ее большие и блестящие глаза с обещанием смотрели на него. — Никогда.
— Линдси. — Он поднял руки, чтобы взять ее лицо в ладони. — Я не могу… Я не стану просить тебя отказаться от того, что ты имеешь здесь. Я смотрел на тебя сегодня…
— Ты и не должен меня ни о чем просить. — Она взяла его за запястья, желая, чтобы он поверил ей. — Как ты не можешь понять? Это не то, чего я хочу. Ни сейчас, ни завтра, вообще никогда. Я хочу тебя. Я хочу дом и семью.
Он внимательно посмотрел на нее, затем покачал головой.
— Трудно поверить, что ты можешь уйти от всего этого. Ты же должна была слышать те аплодисменты.
Она улыбнулась и подумала о том, что все должно быть просто.
— Сет, я толкала себя все три месяца. Я работала так усердно, как никогда в своей жизни, и все ради одного выступления. Я устала, я хочу домой. Женись на мне. Раздели со мной мою жизнь.
Вздохнув, он прижался лбом к ее лбу.
— Никто никогда раньше не делал мне предложений.
— Отлично, значит, я буду первая. — Было так легко растаять в его объятиях.
— И последняя, — пробормотал он между поцелуями.
Примечания
Оригинал: Nora Roberts ' Reflections' 1983 г.
Перевод осуществлялся на сайте
Принять участие в работе Лиги переводчиков
Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.
После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.