Объект еще был в постели. Кажется, он провалялся так все утро. Лицо его расплылось в широкой улыбке идиота.

'Здорово, папаша! — приветствовал он Кода. — Фиг тебе!'

'И тебе того же, сынуля, — неуверенно отозвался Код, тем не менее сразу подстроившись под настроение Объекта. — Ты… гмм… ты в порядке, старина?'

'В абсолютном порядке! Никогда в жизни так хорошо себя не чувствовал! — прощебетал Роджерс. — На седьмом небе, круче всех, в полном расцвете сил, здоров как лошадь и весел как псих!'

Для подтверждения он тут же встал на голову и свалился на смятую простыню, захлебываясь от смеха.

Код, озабоченно хмурясь, наблюдал за ним.

'А как же… Ты разве сегодня не идешь на работу?'

'На работу? На работу! Зачем? Зачем мне тратить свое дорогое время на какую-то дешевую работу? — снисходительно улыбаясь отозвался Роджерс. — У меня есть идея получше! Лучше, лучше, лучше, много- много лучше', — торжественно пропел он.

'О чем ты?'

'Ага, так я тебе и сказал!' — лукаво воскликнул Роджерс.

Он спрыгнул с кровати. Прищелкивая пальцами и пританцовывая, подошел к окну. Стал поднимать свои вещи и устроил настоящее представление, притворяясь, что внимательно изучает каждую, причем постоянно посмеивался без видимой причины. Поведение Объекта очень настораживало, но в тот день у Кода намечались важные дела, и он при всем желании не мог остаться и понаблюдать за ним.

'Ты ведь не забудешь, что вечером должен прийти ко мне на очередной сеанс терапии?' — спросил он перед уходом.

'Ах, ты про это! — беспечно уронил Роджерс. — Да, да, конечно. Ну пока, милашка, не скучай!'

Он хлопнул Кода по спине, дотронулся до уха приятеля, потом раскрыл ладонь и показал спрятанное там яйцо. Нехитрый трюк привел его в состояние немыслимого восторга. Он согнулся пополам, хохоча как сумасшедший.

Код покинул своего подопечного, полный самых мрачных подозрений.

Ближе к вечеру они подтвердились довольно неожиданным образом. В дверь постучала старшая из сестер-близнецов. Она явно желала поделиться неким потрясшим ее событием. Код приготовил чай, и пока она сидела, нервно сжимая и разжимая морщинистые, распухшие от артрита руки и медленно двигая плечами, чтобы незаметно поправить одно из своих одеяний, слой за слоем окутывавших тщедушное тело, мало-помалу заставил ее разговориться. Как выяснилось, утром Роджерс поверг даму в ужас нелепой выходкой. Когда она, держа в руке сумку, проходила мимо открытой двери его квартиры, Объект выскочил и крикнул 'Бу-у-у!' прямо ей в лицо.

'Мало того, мистер Код, — продолжила она, опустив глаза и раскрасневшись от волнения, — он еще показал мне неприличный жест — так я полагаю, хотя, разумеется, понятия не имею, что он означает! А потом уставился на меня и начал энергично двигать кожей головы, так сказать 'шевелить ушами' — я правильно выразилась? Я едва не умерла от страха! Повернулась и побежала к выходу, выронила сумку с покупками, а этот глупец — вы поверите? — некоторое время по- настоящему преследовал меня и зловеще хохотал! Не могу понять, что на него сегодня нашло — он казался таким милым молодым человеком — но ведь лысые мужчины непредсказуемы, не так ли? Кажется, у них на уме одни непристойности. Все это так неприятно, так неприятно, — к тому же моя сестра недавно приобщилась к какой- то новой религии! Она называет ее джайнизм или что-то в таком роде. Теперь из нее и слова не вытянешь. Целыми днями только и делает, что рассматривает ужасно непристойные иллюстрации в книге об индийской скульптуре! А тут еще Нельсон. Вы знаете, что он выкинул вчера? Когда я потихоньку выносила его утром, он прыгнул прямо в коляску миссис Гаррисон и не на шутку покарябал лицо ребеночка! Вы представить себе не можете, что мне пришлось пережить, когда я пыталась поймать его и засунуть в сумку: мои руки покрыты — просто сплошь покрыты — царапинами! Разумеется, после такого я не смогу его держать у себя, особенно если миссис Гаррисон пожалуется управдому. А теперь вот мистер Роджерс. Ах, как это все неприятно… Не понимаю, что на всех нашло в последнее время, просто не понимаю!'

'На вашем месте я бы не стал особенно переживать, — утешил ее Код, когда она умолкла, чтобы перевести дыхание. — В мистере Роджерсе еще играет кровь — ах, молодость, молодость! Или, возможно, виновата погода, электричество в воздухе, ужасные радиоактивные осадки, которые на нас насылают русские с американцами. И на Нельсона тоже наверняка подействовало что-то в таком роде'.

Он избавился от нее только в семь. Роджерс, — на сей раз, безусловно, к счастью, — так и не появился, поэтому Код отправился к нему сам. Он открыл дверь соседа — и в глаз ему ударила струя воды. Роджерс стоял с игрушечным пистолетом в руке и надрывался от смеха.

'В яблочко! — выкрикнул он радостно. — Прямое попадание!'

Код вытер лицо носовым платком и тоже одобрительно хохотнул. Потом шагнул в комнату. Всюду лежали свертки, в основном неразвернутые.

'Что, прошелся по магазинам?' — спросил он осторожно.

Бросил взгляд на уже распакованные покупки, грудой лежавшие на постели. Тостер, желтая кукла- уродец, яйцерезка в форме миниатюрной гильотины, пластмассовый автомат. А еще, как ни странно — множество книг в бумажной обложке из серии 'Премудрости современной жизни'. Код перебрал их, с любопытством глядя на заголовки:

'Гастрономическая история кошек'

'Это должен уметь каждый: краткое пособие по мастурбации'

'Какие мы разные: беседы с безработными'.

'Философия гольфа'.

'Поп или пилюля?' (и множество других названий, где встречались слова: поп-арт, призы, переговорщики, пристрастия и перверсии).

'Сорок шесть позиций'.

'Роль каннибализма в современной литературе'.

'Секс и коммунизм'.

'Мода и благочестие'.

'Туда — сюда — обратно: вечное движение Вселенной'.

'Телебеседы'

'Словарь Самых Свежих Событий и Современных Слов: том 73'

Но, как выяснилось, днем Роджерс не только бегал по магазинам. Пока Код просматривал книги, он рылся в ящике столика. Наконец вытащил два клочка туалетной бумаги и гордо протянул приятелю, хвастливо постучав себя кулаком в грудь. Это был черновик письма, судя по всему предназначавшегося руководству компании, где работал Объект:

'Почтенные Лорды и Директора,

В силу и вследствие того, что вышеназванная область рекламного бизнеса более не соответствует уровню способностей и делового потенциала Нижеподписавшегося, настоящим он, во исполнение установленных правил, с сильнейшим и чрезвычайным сожалением заявляет о своем увольнении с вышеуказанного числа.

В надежде на то, что оставляю Вас, как и сам остаюсь, на Коне,

С самыми искренними соболезнованиями, мои дорогие сэры и директора,

Ваш Х. Дж. ('Бак') Роджерс, эсквайр (джентльмен)'

'Ясно, — спокойно произнес Код. — Но ты пока не отправил его, верно?'

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату