— Кикуко-тян сейчас дома в полной безопасности. Пожалуйста, сядьте и успокойтесь. Вы не совсем здоровы.
Госпожа Янагисава вырвалась и заметалась по комнате.
— Кикуко-тян! — все громче кричала она.
— Нам нужна помощь! — Госпожа Кэйсо-ин проковыляла к двери и забарабанила в нее. — Эй! У нас здесь больные! Я приказываю привести доктора!
Стук разнесся эхом, словно по пустому глубокому колодцу. Ответа не последовало. Мидори забилась в истерике.
— Лучше бы я не поехала в это путешествие! Лучше бы осталась дома!
— Это невыносимо, — заявила Кэйсо-ин, ее страх сменился злостью. — Голова просто раскалывается. Мне нужна моя трубка. Здесь холодно. Пыль раздражает мои легкие. — Она хрипло закашлялась. — Чтобы со мной, материю сёгуна, обращались подобным образом! Это возмутительно! — Она пнула дверь ногой. — Кто бы вы там ни были, немедленно выпустите нас!
— Я хочу, чтобы мой ребенок был здоров, — злобно всхлипывала Мидори. — Я хочу к Хирате-сан.
Ответственность за спутниц придавила Рэйко своей тяжестью. А ведь она и сама была испугана и чувствовала себя неважно.
— Мы должны сохранять спокойствие. Если раскиснем, будет еще хуже.
Госпожа Кэйсо-ин сердито взглянула на нее.
— Ты у нас такая мастерица разгадывать тайны. Подскажи нам выход из этого положения.
Но Рэйко знала: ее прежние удачи зависели от оружия, свободы маневра, доступа к информации, власти Сано, его детективов и всего режима Токугавы, который стоял за ней. Здесь же, в ловушке, как она, безоружная, может спасти подруг?
Тем не менее решительность и чувство долга заставляли Рэйко действовать.
— Прошу вас, будьте терпеливы. Я вытащу вас отсюда, — она постаралась придать голосу уверенность.
Кэйсо-ин опустилась на корточки, сложила руки на груди и застыла, у Мидори высохли слезы. Госпожа Янагисава медленно кружилась, описывая замысловатые фигуры, ее глаза лихорадочно горели. Шум набегающих волн скрашивал зловещую тишину. Рэйко подошла к двери и толкнула ее. Толстый, тяжелый ствол не поддался, лишь звякнули засовы на другой стороне. Плотно прижатые доски не оставляли трещин. Она перешла к окнам и обнаружила, что ставни заколочены гвоздями. Рэйко просунула пальцы в узкие промежутки между грубыми планками и попыталась их раздвинуть, но только занозила руки.
Госпожа Янагисава рухнула в углу и жалко заскулила.
— Я не могу найти мою маленькую девочку! Куда она подевалась?
Рэйко осмотрела стены и пол. Здесь хватало дыр и щелей, но не настолько больших, чтобы через них можно было пролезть. Строение казалось старым, обветшалым, но еще крепким. Вскоре Рэйко утомилась, она тяжело дышала и взмокла, несмотря на холод. Она стояла в центре комнаты и смотрела вверх. Потолок находился на высоте, вдвое превышавшей ее рост. Через щели между стропилами светила луна. Неудача лишила ее сил, и она упала на колени.
— Что с нами будет? — жалобно заплакала Мидори.
Госпожа Кэйсо-ин вскочила, бросилась к окну и забарабанила в ставни.
— Помогите! — закричала она. — Кто-нибудь, помогите!
— Не нужно паники, — попросила Рэйко. — Нам надо сохранить силы и дух, чтобы бежать.
— Нам ни за что не убежать, — сквозь слезы проговорила Мидори. — Мы все умрем!
Ее истерика передалась Кэйсо-ин, и та заскребла дверь ногтями.
— Я должна уйти отсюда немедленно! Я не вынесу этого!
Рэйко старалась успокоить подруг, но все ее усилия были тщетны.