представляет угрозу, она должна быть предотвращена. Единственной твоей целью должно быть обеспечение наших интересов.

Она подняла бровь. Скорее, обеспечение твоих интересов, едва не сказала она.

– Мы можем узнать что-то новое, Аристоклес.

– Если мы узнаем что-либо, что не сможем применить на практике, в том не будет никакой пользы.

– Мы не узнаем, насколько это полезно, пока не узнаем, что-…

Он скривил рот. Какой-то момент, казалось, что он смеется над ней.

– Полезность не всегда синоним правильности, –продолжала она.

– Правильность? Ты серьезно? Ты предашь наши интересы ради правильности?

Она промолчала.

– Ты не обхитришь меня, Мира, –сказал Аристоклес. – Ты интересовалась этим объектом с тех самых пор, как мы о нем узнали. Даже если бы от него не было практической пользы, ты все равно продолжа бы изучать его, – и это абсолютно бесполезно, не договорил он.

Он никогда раньше не говорил с ней так откровенно, и она знала, почему сейчас он поступает так, почему он сейчас даже не пытается скрыть от нее свои истинные чувства. Теперь ему не приходилось добиваться чего-либо, пытаясь сгладить их различия; теперь ему была выгодна открытая вражда. Точно так же он снова будет вести себя приветливо, если это станет ему выгодно. Потеря базы данных сильно ослабила ее политическую позицию, и Аристоклес был готов сыграть на любой ошибке, которую она может допустить на борту 'Энтерпрайза'. И, призналась она себе, Аристоклес был прав насчет ее любопытства, ее непрактичного желания узнать что-то, чему может и не быть практического применения. Может быть, ее родители, которые были чуть более вольномыслящими, чем большинство тиртасианцев, должны были подавлять ее непрактичные увлечения, но они не запрещали ей проводить часы с телескопом и книжками по астрономии, разумеется, после того, как она выполняла свои уроки и домашние обязанности. Может быть, другие, ощущая ту часть ее, которая пыталась выйти за границы своего мира, чувствовали в себе тот же тщательно подавляемый импульс. Может, они в глубине души тоже чувствовали, что подавлять чье-то воображение – значит калечить человека…

– Лучше подумай о своем народе, –продолжил Аристоклес. – Это для тебя должно быть прежде всего. Я опасаюсь, что столь близкие отношения с Федерацией могут затуманить твое мышление. То, что и мы, и они – люди, еще не значит, что у нас общие интересы. Мы не земляне – мы тиртасианцы. Помни это.

– Ты угрожаешь мне?

– Я предупреждаю тебя.

Ты пытаешься меня сломать, подумала она. Он хотел, чтобы ее застигли врасплох и она совершила ошибку: это укрепит его позицию. Он говорил о тиртасианских интересах, а думал только о своих собственных. Хотя она была против его намерений основания новой тиртасианской колонии, когда-то она верила в его искренность. Но после двух лет работы с ним, после попыток совместно руководить планетой, она поняла его настоящие цели. Он хотел создать общество, в котором ничто не сможет противостоять его представлениям и желаниям. Он хотел мир, который будет полностью его созданием, в котором все люди будут обязаны ему.

Возможно, если бы она поняла это раньше, она бы нашла способ противодействовать ему, но теперь все преимущества были у него. Мира вспомнила, как она была ошарашена, когда Уэсли в первый раз рассказал ей о слухах, ходящих среди помощников Аристоклеса: что она позволяет себе излишества, что она легкомысленно расходует публичные фонды, даже что она была тайным социотехником Федерации. Распространять грязные слухи было не в духе тиртасианцев, и она не верила, что люди стали бы тратить на это время. И теперь она с трудом удерживала отпор.

– Я думаю о наших интересах, Аристоклес, –устало сказала она. – Для меня ничто не сможет их перевесить. Прочитав мне лекцию на тему, ты только потратил время. Если я сейчас не посплю, я не смогу выполнять свои обязанности, а у тебя наверняка есть другие дела. Конец связи.

Она отключила экран прежде чем он смог снова втянуть ее в бесполезные дебаты; хоть маленькое удовольствие. Потом она вспомнила, как шатко было ее положение, каково будет наказание за ошибку. Если тиртасианец совершает преступление против общества, это означает изгнание – и это ничем не лучше смерти. Она не имеет права сейчас ошибиться – любой ее промах станет оружием в руках Аристоклеса Марчелли.

ГЛАВА 5

У Зулу с самого начала было плохое предчувствие. Когда он материализовался внутри чужого корабля, ощущения тревоги и недоверия нахлынули на него. Не то что это было ощущение огромной опасности; волнение было больше похоже на то, что он чувствовал, когда неисправный турболифт внезапно резко останавливался. Тревога была смутной, шепот предупреждения невидимого врага.

Зубчатый туннель с черными стенами сразу бросился ему в глаза. Он и остальные были внутри туннеля, который неожиданно сворачивал под прямым углом в вызывающее клаустрофобию трехгранное помещение. Этот тупик раздражал и внушал тревогу.

Рядом с ним Дженис Рэнд пробормотала что-то про ночные кошмары и стереометрию. Впереди Спок сканировал пространство трикодером. Энсин Тейквит стояла рядом с капитаном Кирком, оглядываясь вокруг расширенными глазами.

Было ясно, что эти коридоры не рассчитаны на любую форму гуманоидной жизни. Скорее, они казались проходами между гнездами насекомых.

– Насекомые, –проговорил Уэсли Варрен, пришедший к такому же заключению. – Надеюсь, что они хотя бы не пауки. – Он вздрогнул.

Зулу комментарий показался странным; он бессознательно считал, что тиртасианцы не должны ничего бояться.

– Вы имеете в виду гигантских пауков? –переспросил Зулу. – Да…я тоже надеюсь.

– На меня даже маленькие нагоняют страху, –признался Варрен. – Я помню, как в первый раз рассказал моей матери, как я боюсь пауков, – это было задолго то того, как я смог признать это. Она сказала мне, что я очень хорошо скрываю свой страх, но более практично будет объявить об этом открыто.

– Почему практично? –спросила Рэнд.

– Если окружающие меня люди знают об этом –они могут достаточно легко с этим справиться. Скажем, прогонять пауков из комнаты, или исправить мои упущения… Но если они ничего не знают, они не смогут ничего сделать, и мои промахи смогут навредить кому-нибудь.

– Логично, –заметил Спок.

– У моего пра-пра-дедушки, –вмешался Кирк. – были очень серьезные проблемы с пауками на его ранчо. – Зулу заметил блеснувшие в глазах капитана озорные огоньки. – Пауки едва не сожрали его и его лошадей, после того как покончили с крупным рогатым скотом.

– Спасибо, –сказал Варрен, – за этот яркий образ.

– Мы можем поднять вас обратно, если хотите, –предложил Кирк.

– Нет, я остаюсь, –тиртасианец выдавил улыбку. – Не беспокойтесь, капитан Кирк, я справлюсь. Спросите Миру о волосатых пауках, которые однажды заполонили наш лагерь в Эунийских горах. Мне пришлось позабыть о своей фобии – а это были тиртасианские пауки, по сравнению с которыми земные тарантулы кажется крошечными.

Спок отвел взгляд от трикодера. – Полагаю, мы должны двигаться в этом направлении, – проговорил он, шагнув направо.

Кирк кивнул. – Ведите, – приказал он.

Спок шагнул вперед, Зулу последовал за ним. Когда Спок исчез за очередным крутым поворотом, Зулу поспешил за ним и едва не налетел на вулканца. Далеко впереди, они увидели нечто вроде ярко-зеленого сияния.

Вы читаете Сердце Солнца
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату