Во всяком случае, он принял ее предложение приготовить ужин. Какая-то Элис должна была оставить продукты, и Ши покажет ей, где все лежит. Она невольно удивилась, как же они всегда справляются.
Оставшись одна, Джоанна нашла передник и принялась за работу среди множества приспособлений, наводящих на мысль, что Шейла О'Малли сама, должно быть, любила готовить. Просто жареная курица не требовала много воображения, но ведь этот ужин, что ни говори, был своего рода посвящением. Она решила стушить курицу с луком, добавить помидоры и масло и запечь в отдельных кольцевых формочках. Формочек была дюжина; она достала четыре. Грибы можно поджарить и положить в центр формочки. И на десерт — салат из свежих фруктов. Не оставалось времени, чтобы дать ему постоять столько, сколько бы ей хотелось, но тут уж ничего не поделаешь.
Хлопот предостаточно, но готовить на этой кухне было одно удовольствие, и ей никто не мешал. Дуглас О'Малли, по-видимому, все еще был в клинике. Ши заперся со своим отцом. Часа через полтора у нее все было готово. На четырех тарелках лежали четыре кольца курицы с помидорами, заполненные хрустящими завитками грибов в окружении размороженной резаной фасоли. Фруктовый салат лежал на блюде, кофеварка пыхтела. Вопрос был в том, где накрывать стол.
Джоанна бойко постучала в дверь комнаты с коричневыми стенами, повернула ручку и вошла. Белый стол был завален твидом, который она видела в машине Ши. Ши держал еще один кусок и выглядел совершенно подавленным.
— Именно то, против чего я всегда возражал, — раздраженно говорил отец. — Я хочу чего-то необычного. Эти никуда не годятся. Я бы не стал показывать что-нибудь из этих Фелгейт-Уинтеру. — Он замолчал и посмотрел на Джоанну. — Да, в чем дело? Разве эта штука на двери не работает? — Как будто облако окутало бархатистые глаза и приветливую улыбку. Его лицо выглядело усталым и холодным, и таким же был голос.
— Штука на двери? — опешила Джоанна.
— Покажи ей, Ши, — приказал Мэттью. Она заметила, что его рука нажимала кнопку на столе.
Ши поднялся с таким же усталым, но вовсе не холодным видом.
— Я думаю, сэр, что наверное уже пора ужинать, — мягко сказал он. — У вас все готово, Джо?
К этому времени она успела оглянуться на дверь и увидеть небольшую продолговатую панель. В ней было три кружка — зеленый с надписью «Войдите», янтарный с надписью «Желтый» и красный с надписью «Занят». Красный кружок продолжал горсть. Она поняла, что его рука все еще давит на кнопку.
— О Боже, простите, — чуть слышно произнесла она. — Но ужин готов, и я просто решила узнать, где бы вы хотели ужинать.
— В данный момент нигде, — проскрипел Мэттью. Он снова повернулся к твиду, как будто Джоанны здесь не было. — Например, вот этот. Это же убожество! Кто из них это придумал? — Не дожидаясь ответа Ши, он безжалостно продолжал: — Скажу тебе без обиняков, я разочарован. Не знаю, что ты им там сказал, но знаю, что сумей я сам поехать, я бы не привез такое барахло.
Никто и не думал об ужине, никто и не думал о Джоанне. Они предоставили ей стоять здесь, мучаясь от собственной нерешительности. Если она останется, Мэттью О'Малли может снова ее отчитать; если она уйдет, вспомнит ли он про нее и про еду?
Удрученная, она возвращалась в дом, когда ее окликнули:
— Привет. Ищете меня?
Голос, похоже, шел сверху, и она быстро взглянула наверх. Дуглас О'Малли опирался на балконную решетку мансарды.
Она остановилась, задрав голову.
— Да. Я… я хотела узнать насчет ужина.
Лицо наверху сначала выразило удивление, потом веселье. Левая рука оторвалась от балконных перил, позволяя ее владельцу взглянуть на запястье.
— В этом что-то есть, — здраво согласился он. — Вы не подниметесь?
Она бы предпочла, чтобы он спустился, но лучше полбуханки, чем вообще остаться без ужина. Особенно без ужина для Ши, который так долго жарился в дороге, не задерживаясь для ленча, а теперь его снова поджаривали, хотя уже по-другому. Она взбежала по металлической лестнице на балкон.
— Cead mile failte, — вежливо произнес хозяин.
Она вздрогнула от неожиданности.
— Другими словами, англичанам здесь всегда рады, — перевел он. — Сто тысяч приветствий.
— Спасибо, — неуверенно пробормотала она, не доверяя насмешливому блеску в глазах, с которым до этого он смотрел на Марка. — О! — Из застекленной двери вышла собака, самая крупная из всех, каких она когда-либо встречала.
— Познакомьтесь с Фланном, — произнес Дуглас О'Малли. — Он проверяет всех моих гостей.
Громадина подошла ближе, и Джоанна потрепала вытянутую шею.
— Как поживаешь, Фланн? — с уважением сказала она. — Ты большой парень, верно? — Хозяину Фланна она задала другой вопрос. — Какая это порода?
— Это дог, — ответил Дуглас О'Малли. — И большой друг, — просто добавил он. — Входите. — Джоанна обнаружила, что ее ведут сквозь стеклянную дверь. Внутри оказалась большая светлая гостиная, в интерьере которой гармонично сочетались синие и золотистые тона, с обоями под сосну, с темно-синим ковром и двумя переделанными на электрические керосиновыми лампами с шарами из золотистого стекла. Занавеси и обивка были темно-синие с золотыми и бирюзовыми цветами.
— Устраивайтесь, как дома, пока я схожу выясню обстановку, — пригласил он.
Выясню обстановку? Это звучало странно.
— Мне не хотелось бы вас затруднять, — нервно начала она. — Просто…
— Вы думали об ужине, — помог он, и она кивнула. — Вас можно попять, — мрачно сказал он. Дверь в дальнем конце комнаты была приоткрыта. Он прошел через нее. — И что бы вы предпочли? — окликнул он оттуда. — Бифштекс с грибами? Или омлет?
Не сразу она сообразила, что он предлагает ей ужин. Он решил, что она пришла за этим.
Это было уж слишком.
— Нечего предлагать мне ужин, — взорвалась Джоанна.
Серые глаза округлились, и она еле расслышала, как он пробормотал:
— А что же?
Неважно. Теперь ее уже ничто не могло смутить.
— Только то, чтобы вы спустились вниз и съели свой, пока он не пропал!
— С-съел… — запинаясь произнес Дуглас О'Малли. — Не хотите ли вы сказать…
— Я приготовила вам ужин, мистер О'Малли, — деловым тоном сказала Джоанна. — и вашему отцу, и Ши. Внизу все готово, и я не могу никого из вас дозваться. Я даже не могу узнать, где вы обычно ужинаете.
— Ну, это просто. — Снова этот приводящий в бешенство блеск глаз. — Здесь, наверху. Кстати, что на ужин?
— Колечки из курицы с помидорами, грибы и фасоль, и фруктовый салат, — словно в гипнозе перечислила Джоанна.
— Да, тоже очень мило. А мы как раз собирались поесть селедки.
— Мы? — изумленно повторила она.
— Фланн и я. — Внезапно его тон переменился. — Мне очень жаль, Джоанна. Боюсь, я поддался необдуманному искушению увидеть, как широко вы можете раскрыть глаза. Но я жалею не только об этом. Вы не могли знать, что обычно я не участвую в домашних делах. Мы с Фланном управляемся сами.
—
— Да, — согласился он. — Мои отец, мать и Ши. Рад заметить, что матери лучше. Я только что съездил навестить ее. Вполне возможно, что через неделю она уже будет дома. Именно поэтому я учел ее в объявлении. — Снова этот раздражающий блеск. — Подождите, я еще не кончил извиняться. Очень жаль, если вам показалось, будто я забыл о вас. Видите ли, мне и во сне не снилось, что вы все еще здесь. Я