меня не больше, чем у вас.
– Но нам нужна не полиция, – прохрипел Картер, – а неофициальные услуги. Мы хотим, чтобы вы, мистер Куин, раскрыли эти дьявольские кражи. «Готик Армс» не может позволить себе такой дурной славы…
– Обратитесь в полицию. У вас произошло пять краж драгоценностей за несколько дней. Два дня назад украли алмазное ожерелье у миссис Мэллори, одной из ваших старейших жиличек…
– Миссис Мэллори требует, чтобы мы обратились в полицию и поставили в известность страховую компанию… Мы не знаем, что делать.
– По-моему, – заявил Эллери, – вы пожалеете, если немедленно не обратитесь в полицию...
Эллери прервал телефон.
– Вас, мистер Эллери, – заявил Джуна, слуга Куинов. – Папа Куин. Он чем-то недоволен.
– Простите. – Из спальни Эллери вернулся мрачным и одетым. – Удивительное совпадение. На каком этаже живёт миссис Мэллори?
– Квартира «F» на 16-м этаже.
– Очень рад это слышать, мистер Картер. Отец сообщил, что убит мужчина в квартире «Н» на 16-м этаже «Готик Армс»…
Эллери Куин и Саймон Картер прошли по западному коридору 16-го этажа и остановились у двери с золотой буквой «Н». В большой комнате яблоку негде было упасть. Эллери уставился на неподвижного человека в пижаме в кресле у маленького столика в центре гостиной.
– Задушен?
– Да, – кивнул инспектор Куин. – Кто это с тобой, Эллери?
– Мистер Саймон Картер, управляющий «Готик Армс».
– Картер, кто это? – спросил инспектор Куин. – Никто его здесь не знает.
– А разве это не мистер Лаббок? – растерянно пробормотал Саймон Картер.
В комнату быстро вошёл высокий краснощёкий мужчина с чёрным саквояжем, доктор Эустак, который лечил жильцов.
Эллери отвёл инспектора в сторонку.
– Что-нибудь есть?
Инспектор покачал головой.
– Полный туман. Труп нашли час назад. Женщина из квартиры «С» пришла к мистеру Лаббоку. – Он кивнул на молодую женщину с волосами цвета платины, сидевшую в углу под охраной полицейского. – Билли Хармс, театральная актриса. Говорит, что у них с Лаббоком что-то вроде романа. Её служанка сказала мне, что она и Лаббок пару недель назад сильно поругались и он перестал оплачивать ей аренду квартиры.
– И?
– В комнате был полумрак, горела только лампа на столике. Она подумала, что он спит, потрясла его и увидела, что это не Лаббок и что он мёртв… На её крики прибежали соседи. Они все с этого этажа. Та пожилая пара – мистер и миссис Оркинсы, квартира «А». Тот тип с кислой физиономией рядом с ними – ювелир Бенджамен Шлей из квартиры «В». Те двое – мистер и миссис Форрестеры. Он работает кем-то в мэрии. Они из квартиры «D», что рядом с квартирой Билли Хармс.
– Они что-нибудь рассказали?
– Ничего интересного. – Инспектор покусал кончик седого уса. – Лаббок ушёл утром, и с тех пор его никто не видел. Он, похоже, популярен у дам. Никаких отношений с соседями не поддерживал. Никто не знает, откуда он берёт деньги. Во всяком случае, нас сейчас интересует не Лаббок, хотя, конечно, мы пытаемся его найти. Никто в «Готик Армс» не знает этого человека.
Доктор Эустак поднялся и повернулся к инспектору Куину.
– Задушен чуть больше часа назад. Сзади. Это всё, что я могу вам сказать, сэр.
Эллери медленно подошёл к столику, на котором лежало содержимое карманов убитого. Старый дешёвый бумажник с 57 долларами, несколько монет, маленький пистолет, йельский ключ, нью-йоркская вечерняя газета, скомканная театральная программка и половинка билета на дневной сеанс, датированного сегодняшним днём; два грязных носовых платка, новая коробка спичек с эмблемой «Готик Армс», зелёная пачка сигарет и половинка фольги. В пачке лежали четыре сигареты, хотя она, очевидно, была куплена совсем недавно и ещё даже сохранила форму.
– От чего ключ? – поинтересовался Эллери у отца.
– От этой квартиры.
– Дубликат?
Саймон Картер покрутил его перед глазами и вернул Эллери Куину.
– Оригинал, мистер Куин.
Глаза Эллери начали блуждать по гостиной. Под столом стояла маленькая корзина для мусора, пустая, за исключением скомканного в шарик кусочка фольги и целлофановой обёртки. Эллери сравнил их с пачкой сигарет. Сомнений не было, фольга и обёртка были от неё.
– Около полутора часов назад он вошёл в здание и купил на стойке пачку сигарет и, конечно, спички, – улыбнулся седой инспектор. – Потом поднялся наверх. Лифтёр высадил его на этом этаже. Больше его никто не видел.
– Если бы ты заглянул в пачку, отец, – нахмурился Эллери, – то увидел бы, что в ней только четыре сигареты. Думаю, это важно.
Куин младший начал бродить по гостиной, обставленной дорогой, но безвкусной мебелью. Он нашёл несколько пепельниц разных форм и размеров. Все они были абсолютно чистые.
– Спальня там? – Эллери Куин показал на дверь в углу комнаты. Когда инспектор кивнул, он направился к двери и скрылся в соседней комнате.
В центре спальни стояла кровать с балдахином, на полу лежал китайский коврик. В спальне были три двери: одна, через которую он вошёл; вторая, справа, была открыта и вела в западный коридор; третья, левая, была заперта, но в замке торчал ключ. Он открыл дверь и оказался в комнате, которая была как две капли воды похожа на гостиную Лаббока, только была абсолютно пустой.
Куин вновь запер дверь и оставил ключ в замке, после чего вытер платком дверную ручку. Затем подошёл к гардеробу и начал рыться в карманах одежды.
– Никаких табачных крошек, – пробормотал он.
Эллери Куин вышел в коридор и двинулся к двери в квартиру Лаббока. В прихожей он повторил обыск. Судя по выражению его лица, обыск принёс столько же результатов, сколько и предыдущий.
Когда Эллери вернулся в гостиную, в ней оставались только Картер и доктор Эустак, а также худощавый мужчина со впалыми щеками и голубыми глазами.
– Это мистер Джон Лаббок, – произнёс инспектор, – хозяин этой квартиры. Его только что привёз Хагстрем. И мы опознали убитого.
– Ваш родственник, мистер Лаббок? – спросил Эллери. – Между вами сильное сходство.
– Да, – хрипло проговорил Джон Лаббок. – Он… был моим братом. Приехал сегодня утром из Гватемалы. Он заехал за мной в клуб. У меня была встреча, поэтому я дал ему ключ от квартиры. Он сказал, что сходит в кино и будет ждать меня здесь.
– Мистер Лаббок, – обратился к нему инспектор, – у вашего брата были враги?
– Не знаю, – покачал головой Лаббок. – Гарри мне никогда не говорил о врагах.
– Мистер Лаббок, – сказал Эллери, – это содержимое карманов вашего брата. Здесь чего-нибудь не хватает?
– Не знаю, – вновь пожал плечами Лаббок.
– Вы уверены, что здесь не должно быть портсигара?
– После того как вы напомнили… да, – Лаббок облизнул пересохшие губы. – Я совсем забыл. Перед отъездом Гарри показал мне два абсолютно одинаковых портсигара. – Он достал из пиджака чёрную коробочку, украшенную серебряным орнаментом. В одной бороздке отсутствовало серебряное украшение. – Друг из Бангкока прислал Гарри два портсигара из тика. Гарри подарил один мне. С тех пор он у меня. Но как вы узнали, мистер Куин, что...
Когда санитары выносили Гарри Лаббока, его брату стало плохо.