«прекрасно», «очень хорошо»... Чего тут только нет! И уже упомянутое «железно», и «законно», «потрясно», «клёво», «колоссально», «мирово?» (с вариантами «мировецки» и «миро?венько»), «сильно?», «классно» — здесь так и мелькают,
Восхищение и удивление, кроме того, выражаются словами: «шик», «люкс», «блеск» и — напротив - презрение и осуждение: «муть», «жуть», «мура?»...
Любопытно отметить, что один старшеклассник, прочитав где-то о классной даме, был уверен, что речь идет о какой-то особенно интересной и эффектной особе, одним словом — о «классной» даме!
Русский язык очень богат. Огромное количество слов имеет синонимы, выражающие иногда тончайшие оттенки речи. Вместо «отлично» можно сказать не только «прекрасно», но и «чудесно», «восхитительно», «великолепно», «дивно», «замечательно», «отменно», «бесподобно», «обворожительно», «блистательно», «волшебно» и т. д. Но всего этого богатства слов для известного слоя нашей молодежи, видимо, недостаточно: их почему-то привлекают грубые, дикие и нелепые неологизмы, идущие порой из весьма сомнительных источников...
Нас всех, конечно, беспокоит распространение среди нашей молодежи всяких «модных словечек», но что должно вызвать настоящую тревогу, так это проникновение вульгаризмов в речь наших детей- школьников!
Некоторые из таких слов — это вид «скороречи» (да будет мне позволено составить такое слово!). Например, «ребта» вместо «ребята», «ейбо» вместо «ей-богу». (Конечно, очень странно слышать от наших школьников упоминание о боге, но это так! Заметим, кстати, что и наше «спасибо» когда-то образовалось из «спаси бог»...)
Как на примеры скороречи, сокращающей длинные слова, можно указать на «те?лик» (телевизор), «ве?лик» (велосипед), «мо?тик» (мотороллер), «ве?чка» (вечная ручка) и др. Подобный способ выражаться не способствует, конечно, украшению нашего разговорного языка, но ведь у школьников есть пример: наши «сокращенные слова»: «кино», «метро», «фото», «авто» и др.
Однако некоторые слова в языке наших школьников заставляют особо насторожиться. К ним в первую очередь относятся «ата?с» и «плебей»...
Слово «атас» существовало до недавнего времени только в жаргоне уголовников. Происхождение его не выяснено: возможно, что это видоизмененное французское слово «attention» (аттансьон), что означает «внимание», и пришло из международного воровского жаргона. Невозможно понять, каким образом оно добралось до наших школьников (иногда даже младших классов), означая то же самое: «внимание!», «опасность!...»
Но еще более непонятно внедрение в детскую лексику слова «плебей». Трудно себе представить слово более неподходящее в устах советского школьника.
Ведь слово «плебей» происходит от латинского слова «plebs» («плебс»); это не «народ» («народ» — «populus» (популюс), отсюда «популярный»), а «чернь», то есть народ в понимании аристократии (по- гречески означающей «власть лучших»; нетрудно догадаться, кем изобретено такое слово!)
Как, когда и откуда это оскорбительно-нелепое слово добралось до речи наших школьников, повторяем — совершенно непонятно!
Борьба с грубыми вульгаризмами вообще — дело не новое.
В 1934 году А. М. Горький в статье «О бойкости» писал: «Нет никаких причин заменять слово «есть» словом «шамать».
Нам остается добавить: неужели понадобилось еще одно новое «заменяющее» словечко «рубать»?
«Борьба за очищение книг от «неудачных фраз» так же необходима, как и борьба против речевой бессмыслицы. С величайшим огорчением приходится указать, что в стране, которая так успешно — в общем — восходит на высшую ступень культуры, язык речевой обогатился такими нелепыми словечками и поговорками, как, например, «мура», «буза», «волынить», «шамать», «дай пять», «на большой палец с присыпкой», «на ять» и т. д. и т. п.»
Так писал основоположник советской литературы А. М. Горький в 1934 году на страницах газеты «Правда».
Приходится с грустью признать, что и через двадцать шесть лет вопрос о чистоте нашего разговорного языка стоит с такой же остротой...
* * *
Еще о «модных» эпитетах...
«Правильный (ая, ое)». Это слово за последнее время распространилось в неожиданном «качестве».
«Закуска правильная» — это означает, что закуска хорошая, подходящая.
«Дождь правильный» — это означает, что дождь сильный, независимо от того, желателен он говорящему в данное время или нет.
«Правильный мужик» — это означает «хороший человек». Иногда «правильный» заменяется словом «законный», хотя к юриспруденции никакого отношения не имеет.
После разговора о жаргонах уместно упомянуть о том «модном», нарочито огрубленном языке, который весьма распространен не только среди молодежи, но и среди лиц значительно более старшего возраста — особенно среди интеллигентных женщин, где подобная манера выражаться, по-видимому, считается своеобразным «шиком» и особой бравадой...
Приведем несколько примеров.
* * *
«Мужик»...
Много веков это слово было синонимом понятия «крестьянин». До революции — в речи так называемых «высших классов» — в это слово вкладывался пренебрежительный смысл. У самих крестьян это было обыкновенное бытовое слово.
Вспомним некрасовские строки:
«... Семья-то большая, да два человека
Всего мужиков-то: отец мой да я...»
За последнее время слово «мужик» приобрело необычайную популярность, оторвавшись от своей крестьянской сущности. Оно стало заменять слова «человек», «гражданин», «мужчина», «гость», «знакомый», «муж», «возлюбленный», приобретя фамильярно-шутливый оттенок.
То и дело слышишь в речи горожан и особенно горожанок:
«Приходите, будут интересные мужики!...»
«Он - мужик деловой» («правильный», «законный»)...
«Мужики сели играть в преферанс...»
«Мужики на банкете изрядно выпили...»
Не надо думать, что этим не к месту сказанным «мужиком» ограничивается то нарочитое огрубление нашей речи, о котором мы сейчас говорим.
* * *
«Я так ржала, что чуть не сдохла!...»
Это выражение я недавно услыхал из «модно» накрашенных уст одной молодой женщины, особы с высшим образованием (подчеркиваю последнее обстоятельство).
Услыхал и подумал: а почему она не сказала просто «я так смеялась» или «я так хохотала»?
Прислушиваясь внимательно к бытовому языку многих современных интеллигентных женщин, я с удивлением заметил у многих явное и нарочитое стремление огрубить свою речь.
Вероятно, это нечто вроде моды.
Вот несколько образцов (кроме уже приведенного) этой модной манеры выражаться. Все они «списаны с натуры»:
«Ввалиться» (войти).
«Морда» (лицо, притом свое собственное).
«Намазать» (накрасить: относится к собственному лицу).
«Завалиться» (лечь спать).