местных женщин, потом младший его брат, похоже, достаточно легкомысленный, сестра с маленьким ребенком и таинственным прошлым и властвующая над всеми ними старуха…
— Возможно, маленький мальчик подойдет в приятели Стивену, — с надеждой сказала она.
Джоанна признала, что ей любопытно увидеть старый дом, а вот на самонадеянных мужчин у нее никогда не было времени. Ева только улыбнулась в ответ.
Они шли по извилистой деревенской улочке. Стефани мирно спала в колясочке. Проходя мимо коттеджа «Торп», они увидели, как на одном из окон шевельнулась занавеска.
— За нами следят, — сообщила Джоанна. — Мисс Смит будет ужасно раздосадована, если узнает, что мы пренебрегли ее многозначительными предупреждениями.
— Мы просто возвращаем утерянную собственность, — с достоинством возразила Ева. — Это наш долг.
Она чувствовала, что для Джоанны знакомство с новыми людьми будет самым лучшим выходом. Уверенная в своей глубокой любви к мужу, Ева не разделяла опасений Джоанны, касающихся молодого человека. Ей нравились мужчины, и она не собиралась скрывать этого, хотя явно недооценивала впечатления, производимого на них. Она была заинтригована Джейком Хадсоном — этот деревенский житель совершенно не походил на ее друзей, и в то же время она считала, что для Джоанны лучшим противоядием от неудачного романа было бы новое увлечение. Даже если ее не интересует Джейк, общение с ним могло отвлечь ее от грустных мыслей. Поэтому, спускаясь по узкой улочке, Ева была вполне довольна собой.
Вскоре они подошли к высокой каменной стене с металлическими воротами, распахнутыми настежь. И перед ними предстал дом Хадсонов, увитый розами. Сад вокруг дома был живописным, но неухоженным, мощенные камнем дорожки нуждались в прополке, лужайки были не подстрижены. Центральная дверь под красивым портиком была открыта и являла взорам широкий темный холл.
На траве валялся детский велосипед, на подъездной дорожке стояла машина, но вокруг не было ни души.
— Мы вряд ли можем войти в незнакомый дом все вместе без приглашения, — сказала Ева, утрачивая самообладание. — Я с детьми подожду здесь, пока ты вернешь им нож.
Такая перспектива совсем не понравилась Джоанне.
— Ты боишься великана? — спросила Мэнди. — А я — нет. Не думаю, что он причинит нам зло.
— Он уже причинил зло мне, — обиженно возразил Стивен. — Схватил меня за ухо.
Но Ева не обратила на их слова никакого внимания.
— Мы присоединимся к тебе, дорогая, если наше присутствие будет желательным.
Мэнди вызвалась пойти вместе с Джоанной. Они по тропинке направились к дому и в нерешительности остановились. Когда Джоанна подняла руку, чтобы позвонить, откуда-то изнутри послышались голоса. Разговор шел на повышенных тонах. Где-то хлопнула дверь, и до них донесся голос Джейка:
— Где ты был? Я велел тебе опрыскать нижний сад! А ты даже пальцем о палец не ударил… Как только я поворачиваюсь к тебе спиной, ты обо всем забываешь!
— Ну, хватит, Джейк, — послышался другой, не столь грубый голос. — У меня были дела в Карчестере.
— Дела? Какие дела? Пока я плачу тебе, ты или работаешь на меня, или убираешься! Понятно?
Дверь захлопнулась, звук шагов отозвался в каменной галерее и затих на заднем дворе.
— Великан снова не в духе, — прошептала Мэнди.
Девушка в изумрудного цвета свитере и черных брюках показалась в дверях. У нее были голубые глаза и шапка непокорных рыжих волос. Увидев Джоанну с девочкой, она резко остановилась.
— Вы кого-то ищете?
— В общем, да. Мы принесли вот это. — Джоанна протянула ей складной нож. — Мы… моя кузина, ее дети и я — новые жильцы коттеджа «Розмарин». Мэнди нашла нож на нашей лужайке. Мы подумали, что он принадлежит мистеру Хадсону.
Девушка равнодушно взяла нож.
— Похож на нож Джейка, — сказала она. — Спасибо. Я передам ему. — Она не пригласила их войти в дом.
Из комнаты, расположенной слева от входной двери, вдруг раздался властный голос:
— Кристина? Кто там? С кем ты разговариваешь?
Девушка заколебалась, пробормотала: «Извините», подошла к двери и просунула туда голову.
Мэнди решила вернуться к маме, и Джоанна собиралась последовать за ней, когда рыжеволосая девушка вдруг вернулась.
— Бабушка хочет вас видеть, — сообщила она.
Джоанна начала говорить что-то относительно Евы и детей, ожидающих ее на улице, но старая женщина снова сердито крикнула:
— Кто бы там ни был, пригласи их войти, Кристина. Нечего стоять там и бормотать… Входите, я говорю.
— Вы не возражаете? — спросила девушка. — Только на одну минуточку. Бабушка сегодня не в настроении, с ней очень трудно.
Джоанна последовала за ней в комнату бабушки. Парчовые занавески были вылинявшими, ковер потертым, и хотя стулья обили веселым цветастым ситцем, все это в целом производило впечатление достойной бедности.
На первый взгляд в комнате никого не было, но потом девушка увидела маленькую женскую фигурку в большом кресле у камина и спаниеля, прижавшегося к ее ногам. Серебристые волосы старой дамы были уложены узлом на затылке. Но несмотря на свою миниатюрность и хрупкость, она очень напоминала старшего внука. Такое же дерзкое лицо, те же пронзительно-голубые глаза.
— Ну? — резко спросила она. — Кто вы? Я не видела вас раньше.
Девушка представилась, объяснив причину своего визита. Старая дама отрывисто проговорила:
— Останьтесь на чашку чая. Кристина, иди распорядись.
Джоанна объяснила, что ее кузина и дети ждут снаружи, поэтому она не сможет остаться.
— Пусть они тоже зайдут.
— Но нас довольно много, — возразила она.
— Люблю встречаться с новыми людьми. Я их так редко вижу. Моя молодежь ходит в деревенский клуб или к соседям, когда им нужна компания, а я остаюсь одна, и меня некому развлечь. Для них я лишь обуза… старая надоеда… Они ждут не дождутся, когда я умру, чтобы запустить руки в мои деньги и промотать их… Но это будет еще не скоро. Этот день еще не настал.
— Перестань, бабушка, — сказала Кристина.
— А из-за чего же был сейчас весь этот крик? — продолжала старая дама, повернувшись к внучке.
— Джейк просто распекал Ларри, как обычно.
— Джейк запугивает парня, — возмутилась старуха. — Я не хочу этого… — И она сердито застучала по полу эбеновой палкой с серебряным набалдашником.
Дряхлый спаниель, вздрогнув, вскочил на ноги и начал сердито лаять. Дверь распахнулась, и в комнату ворвался Джейк.
— Какого черта… — начал было он.
— Умерьте ваш язык, сэр, в присутствии дам! — грозно крикнула миссис Хадсон.
Но Джейк не менее свирепым тоном обратился к присутствующим:
— Что делает на дорожке этот «бентли»? Чей он?
— Это Ларри, — сказала Кристина.
Джейк выглядел так, будто собирался взорваться.
— Могу я спросить, откуда он взял деньги?
Все, казалось, забыли о Джоанне. Старая дама ответила внуку с триумфальным блеском в глазах:
— Он заработал их, так что у тебя нет никакого основания для гнева. У парня есть мозги.
— Заработал? Каким образом? Ларри ни разу в своей жизни не сделал прилично ни одну работу!