— Баш-Биш — это заповедник, — объяснила она. — Поверните здесь.
Они оставили машину на обочине, и пошли вверх по лесной тропинке.
— Ларри сказал вам, что мы случайно встретились прошлым вечером?
— Нет. Я еще не виделась с ним сегодня, — ответила она.
— Гм. В аптеке. — Ник устремил взгляд вперед, вглядываясь в лесную чащу. Где-то справа журчал ручей. Воздух был свежим и благоуханным. Ветерок, шурша листвой, шептал о новой жизни. — Так вот, мы с ним разговорились, и он разъяснил мне, что произошло в тот день, когда вы своим воздушным шаром на бреющем полете атаковали лыжную базу.
У Челсии потеплело на сердце. Кажется, она оправдана в его глазах.
— Я должен принести вам свои извинения — насчет вас я заблуждался. Ларри рассказал мне об этом самонадеянном мальчишке и о том, как вы пытались проучить его.
— Знаете, о тех, кто пренебрегает правилами управления аэростатом, я невысокого мнения. Может быть, вы не поверите, но я самый осторожный воздухоплаватель в мире, какого вы когда-либо видели, Ник. Это единственная добродетель, которой требовал от меня дед. Он всеми способами вдалбливал в меня, насколько это важно, — рассказывал всякие устрашающие истории, заставлял читать сообщения…
— Из того малого, что я услышал о нем у Локвудов, я понял, что это был человек необыкновенный.
— Он появился в моей жизни, как раз вовремя.
— Гм. Ваш отец к тому времени умер?
— Да, и дедушка тогда мне очень помог. Мы с ним были настоящие товарищи. Питали одну и ту же страсть, которой никто не понимал.
— Страсть к воздухоплаванию?
— Именно. От вас я и не жду понимания. Чтобы понять, надо это испытать самому.
— Что маловероятно. Челсия вздохнула.
— Воздухоплавание на самом деле совершенно безопасная вещь, уверяю вас. Я в этом деле не новичок. Мне все равно, полетите вы или нет, но я считаю, что такие ощущения стоят того, чтобы их пережить. Это что-то необыкновенное, почти мистическое. Перестаньте смеяться. — Она шлепнула его по руке.
— Уж если говорить о мистике… — Внезапно Ник остановился, как будто его пригвоздили, заметив, наконец, небольшой водопад, к которому она его подвела. Вырываясь из каменной расщелины, он падал отвесно с высоты пятидесяти футов в прозрачное озеро, дно которого было покрыто валунами.
Сойдя с тропинки, они отыскали местечко, где можно присесть, и в полном молчании наблюдали за падающими струями. Пока они сидели, любуясь водопадом, Челсия все больше проникалась чувством какой-то странной близости, которая возникла между ней и Ником, как будто она знала его гораздо лучше, чем это было на самом деле. И что самое интересное, это нисколько ее не удивляло, несмотря на их краткое знакомство.
— С этим водопадом связана одна легенда, — тихим голосом сообщила она. — Рассказывают, будто юная индианка из-за несчастной любви бросилась вниз с этой кручи и разбилась насмерть. И будто дух ее все еще бродит здесь поблизости и, если хорошенько прислушаться к шуму падающей воды, можно разобрать, как она плачет.
Она неловко улыбнулась. Признаться, история прозвучала довольно-таки слащаво. Однако в воцарившемся внезапно молчании Челсия вдруг поняла, что оба они, затаив дыхание, напряженно вслушиваются. Поймав себя на этом, они рассмеялись.
Теплый майский ветерок над их головами шелестел молодой листвой. В кронах деревьев возились птицы, хлопоча над своими гнездами. Ощущение возникшей между ними близости было таким всепоглощающим, что она почувствовала непреодолимое желание разделить его с Ником.
— Ник? — Ее голос прозвучал тихо и неуверенно.
— Мм. — Он сидел, прижав к груди колено и опершись на него подбородком.
— Насчет моего воздухоплавания… Это безопасно, но несколько раз в своей жизни я была на волосок от гибели.
Он повернул голову и, прищурившись, посмотрел на нее.
— Мне доводилось попадать в сложные положения… переживать очень неприятные минуты. Однажды это случилось со мной, когда мы летели над горами, и я попала в горизонтальный поток, своего рода небольшой вихрь. — Она замолчала. — Не знаю, почему я это рассказываю. Вы и так с предубеждением относитесь к идее…
— Нет. Продолжайте. Она пожала плечами.
— Подобного ужаса я никогда в жизни не испытывала. Помнится, я подумала: вот оно, сейчас умру.
Ник опустил руку ей на плечо, словно хотел защитить.
— Но, слава Богу, вы живы, и это непреложный факт. Так что же было потом?
— Не знаю. Вернее, знаю, что я что-то делала, но как и почему — не помню. Я была в совершеннейшей панике. Помню только, что я вдруг открыла горелку, и шар стал подниматься. Положение было отчаянное. Корзина вертелась волчком… Я слышала, как что-то лопается, разрывается. Но внезапно все прекратилось. Я вырвалась из этого ужаса. Я с ним справилась. Я поднялась над ним! — В ее голосе звучало изумление, как будто ока до сих пор не верила, что спаслась.
Ник с облегчением вздохнул. Его рука передвинулась с плеча ей на спину.
— Может быть, помог дедушка.
— Может быть, и так. — Она взглядом следила за игрой солнечных бликов на его лице, на темно- каштановом шелке его волос. Он заметил, что она наблюдает за ним, и мгновенно убрал руку.
Челсия почувствовала замешательство. Она пыталась уверить себя, что рука на ее плече — всего лишь жест, продиктованный желанием успокоить. Но вопреки рациональным доводам ее не покидало странное ощущение — словно электрический разряд прошел сквозь нее от прикосновения Ника. Ей стоило больших усилий прийти в себя.
— Ник? — Да?
— Думаю, я рассказала об этом случае, чтобы вы поняли: то, что я перенесла, научило меня быть предельно осторожной. Я не хочу снова испытать нечто подобное — я слишком дорожу своей жизнью и жизнью тех, кто доверился мне.
Ник, сдвинув брови, слушал ее, задумчиво глядя в пространство. Интересно бы знать, что за мысли бродят у него в голове.
— Нам пора, — произнес он, взглянув на нее с мимолетной улыбкой. — Уже больше четырех.
Она вздохнула. Действительно, пора. Жаль, что время промелькнуло так быстро. Всю обратную дорогу Ник промолчал, погруженный в собственные мысли, и Челсия не делана попыток с ним заговорить.
Глава восьмая
Ларри позвонил Челсии на следующий вечер. Днем он оформил покупку собственного воздушного шара и был в чрезвычайно приподнятом настроении.
— И вот еще что, сестричка. Мне позвонили по телефону и заказали полет. Поэтому я хочу знать, свободна ли ты завтра утром.
Челсии показалось странным, что позвонили не ей, а Ларри. Возможно, это кто-то из его приятелей по школе.
— Да, свободна. Сопровождать полет будешь ты или мне попросить кого-нибудь из учеников?
— Видишь ли, я хотел бы полететь сам. Ты не против?
— Ну, разумеется, нет. — После того, как Ларри получил лицензию на управление аэростатом, она время от времени передоверяла ему пилотские обязанности, соответственно их оплачивая. — Ты берешь меня в свою команду?