Но теперь ей этого мало. Несмотря на все слова, когда-то сказанные, о нежелании иметь прочные отношения — из-за дела, которым она занималась, — ее уже не устраивало, как она растрачивает свою жизнь. Ей захотелось добиться чего-то настоящего, чего-то прочного. Ей захотелось разделить свою жизнь с кем-то, кого она полюбит, иметь свой собственный дом, свой семейный очаг. И Боже, как же она мечтает о детях! Она и подумать не могла, что так страстно будет этого желать. Но больше всего ей хотелось — до головокружения, до умопомрачения — очутиться в объятиях Ника. Ей хотелось…
Челсия вздрогнула, будто очнувшись. Как она только что это назвала? Настоящее. Она подняла глаза, как раз в тот момент, когда на нее взглянул Ник. Да, вот оно, настоящее, разве теперь это не ясно? Сейчас и навсегда. Ей представилось, как они уходят отсюда, направляясь к неведомому дому, как они вместе проводят такой же вот вечер, только через пять лет, и еще один — через двадцать пять. Настоящее. Вечное. Силы небесные, она влюбилась в Ника Таннера! В мгновенном озарении осознание происшедшего надвинулось на нее с неотвратимостью мчащегося под уклон товарного состава. Она любит его.
Ей верилось, что и он смог бы полюбить ее, если б только позволил себе это, но никаких надежд на подобный счастливый исход она не возлагала. Он совершенно отчетливо представлял, какой должна быть идеальная жена, и Грейс Локвуд, по его мнению, как нельзя лучше вписывалась в этот образ.
— Что ж, если вы не возражаете, мы, пожалуй, отправимся домой, — сказал Роб.
— И мы тоже, — отозвалась Мими. — Ник, Челсия подвезет вас с Кэти?
В воздухе повисло напряженное молчание. Челсия поняла, что ей предоставляют возможность оказаться вместе с Ником. Оставалось только воспользоваться этой возможностью.
— Видите ли… думаю, не стоит утруждать Челсию. Ларри, ты не против нас подбросить? Тебе это, как раз по пути.
Челсия избегала смотреть кому-либо в лицо. Ник, конечно, принял верное решение. Они провели вместе сказочный вечер, а теперь пора возвращаться к действительности. Несколько взглядов украдкой, один-два танца… но дома его ждет Грейс.
Мысли Челсии путались. Что это значит? Какую игру он ведет? Неужели их с Грейс связывает нечто такое, что дает ей права на его сердце? Видно, в ней есть то, без чего Нику не обойтись, и Челсии мучительно хотелось знать, что же это.
— Спокойной ночи, Челси, — произнес он, когда они вместе с Ларри шли к машине, пересекая автостоянку.
Она махнула ему вслед, но он не обернулся.
Глава одиннадцатая
Прошла почти неделя, прежде чем Челсии удалось поговорить с Ником снова.
— Челсия? Привет, это Ник.
От радости она едва не выронила трубку.
— Привет.
— Я хочу попросить тебя об одолжении. Твой фургон еще бегает? — Да.
— Могу я его позаимствовать на время? Она старалась дышать ровно.
— Смотря когда.
— Завтра днем.
— Пожалуйста.
— Отлично. Мне нужно перевезти вещи из Бостона, я их оставил там на хранение. Летнюю одежду, мою стереосистему и прочее. Во всяком случае, ничего такого, что отразилось бы на амортизаторах.
— Плевать мне на амортизаторы. — С чего это он вдруг решил воспользоваться ее рыдваном? Ему по карману заказать целый транспортный парк.
— Челсия?
Она отозвалась не сразу. Ей безумно нравилось, как он произносит ее имя, и хотелось, чтобы это длилось бесконечно.
— Я слушаю.
— У меня к тебе еще одна просьба. Мне необходимо твое присутствие.
— Что ты сказал?
— Мне должны завтра подключить газ в квартире, а меня не будет. Вот я и подумал, не могла бы ты…
— Не могла бы я провести день в ожидании газовщика?
— Да.
— А что мне за это будет? — Она прижалась лбом к оконному стеклу и, улыбаясь, смотрела, как под майским ветром раскачиваются кусты сирени.
— Может быть… что-нибудь из китайской кухни?
— А гадальное печенье с предсказанием судьбы я тоже получу?
— Полагаю, что да.
— А ты ручаешься, что там будет предсказано именно то, чего я хочу?
— Под мою ответственность.
— Тогда считай, что мы договорились.
Ну вот, они снова принялись дурачиться, словно пара влюбленных подростков. Но к чему это все приведет? Ник в высшей степени здравомыслящий человек. Он не может не понимать, что происходит. Он должен отдавать себе в этом отчет. А вдруг с его стороны это всего лишь игра, преходящее увлечение, ни к чему не обязывающий флирт? Нет, такого просто не может быть, это совершенно не в его натуре. А что, если он на самом деле питает к ней какие-то чувства, только не знает, как с этим быть? Если он разрывается на части, пытаясь сделать выбор?
— К какому времени нужен фургон?
— Часам к двенадцати, к часу.
— Хорошо. К этому времени он будет готов.
— Только знаешь, Челси…
— Что? — Она испугалась, что скажет какую-нибудь глупость, если разговор будет продолжаться в том же духе.
— Пожалуй, удобнее будет, если ты сразу на фургоне приедешь ко мне.
— Да, верно.
— Я могу оставить тебе свою машину.
— Имеет смысл.
— Значит, завтра увидимся.
— Да, примерно в полдень.
— Челси?
— Да? — Ее шепот был полон ожидания. Ей так не хотелось расставаться с его голосом.
— А как ты вообще?
Она, закрыв глаза, мысленно произнесла: Ужасно. Я влюблена в тебя. Однако вслух прозвучало лишь:
— Хорошо.
— Ну и отлично. Ладно, до завтра.
Она кивнула и положила трубку на рычаг.
Где же она? За последний час Ник уже в сотый раз задавался этим вопросом. Он высунулся из окна и оглядел улицу. Не то, чтобы Челсия опаздывала — ему просто не терпелось ее увидеть.
Ник заставил себя сесть в одно из кресел, перешедших к нему вместе с квартирой. Он убеждал себя, что единственная причина, по которой он встречается сегодня с Челсией, заключается в очень нужном ему автофургоне, но пальцы, с силой вцепившиеся в обивку кресла, и стук крови в висках свидетельствовали о другом, яснее ясного показывая, что все это совсем не так.