— О, мы оставим ее у себя, пока не выполнишь свою часть договора, — заявил О’Бэньон со злорадной ухмылкой.
— Мне следовало убить тебя, пока еще был шанс, — прошипел капитан.
— Именно. Потому что, когда будет кончено, я постараюсь сквитаться за Ньюгейт.
— Только там тебе и место, висельник!
О’Бэньон просто пожал плечами и взглянул на Пита и Роэна:
— Уводите ее, как было приказано.
— Не так быстро, — вмешался одноглазый, делая знак вооруженным людям встать рядом с Кейт. — Отныне я поручаю дело своим людям.
— То есть как это? Мы о другом договаривались! Мои люди будут продолжать следить за девчонкой! — вознегодовал О’Бэньон.
— Договаривались? — бросил одноглазый. — Ты сам нарушил договор. Никто не просил тебя приводить сюда чужаков! Боюсь, услуги твоих людей больше не понадобятся и, откровенно говоря, твои — тоже, ты, кусок дерьма, особенно теперь, когда добрый капитан у нас в руках.
С этими словами одноглазый выхватил пистолет и спокойно пристрелил негодяя.
Кейт ахнула, но когда тело похитителя свалилось на землю, одноглазый повернулся и прицелился в помощников О’Бэньона.
Но Роэн уже успел толкнуть Кейт себе за спину, выхватить из-под пальто два пистолета, прицелиться, хладнокровно влепить пулю в лоб одноглазому и почти одновременно прикончить первого же вооруженного прометеанца, который пытался его пристрелить.
В руках Роэна появился третий пистолет, направленный на Фолкерка. Но когда Дрейк выступил вперед и загородил собой старика, Роэн, тихо выругавшись, опустил руку.
Дрейк немедленно увел Фолкерка, укрывшись за стеной правого здания. Со стороны реки раздались вопли.
С полдюжины матросов, до этого скрывавшихся неизвестно где, мчались к месту схватки. Драка началась почти немедленно. Кейт робко выглядывала из-за спины Роэна. Ее отец застрелил одного из прометеанцев, целившегося в Пита. Тот скорчился на земле, прикрывая руками голову.
Справа сверкнул огонь. Джералд выругался.
— Папа! — в ужасе вскричала Кейт, когда отец упал. Из раны в ноге хлестала кровь. Очевидно, Фолкерк не собирался его упускать.
Роэн повернулся к Кейт, схватил Пита за руку и прошипел:
— Немедленно вон отсюда, вы оба!
— Роэн, спаси моего отца! Я не могу потерять его сейчас!
— Обязательно! Только уйди!
Еще несколько прометеанцев надвигались на него. Роэн выхватил свое оружие, прикрывая отход Кейт и Пита.
Как только они скрылись за углом ближайшего здания, Кейт в ужасе оглянулась. Боже, сохрани его!
Но в следующую секунду она сообразила, что волноваться не следовало. Только сейчас она наконец поняла Роэна.
Он нападал с невероятной силой и таким бешенством, от которых любой нормальный человек в страхе бы убежал.
Он просто уничтожал врагов.
— Пойдем! — потянул, ее за руку Пит.
— Подожди, — выдавила она. Ее тошнило, но она продолжала смотреть на Роэна.
Он пробивался через толпу дерущихся к ее отцу. Прометеанцы разом бросились на Роэна. Пит снова настойчиво дернул ее за рукав:
— Пойдем, нам пора!
На этот раз она охотно последовала за ним.
Теперь они мчались сквозь паутину узких припортовых улиц. Случайно забрели в какой-то дворик и разбудили гигантского сторожевого пса. Тот разразился бешеным лаем, но они прижались спинами к противоположной стене, так чтобы сидевший на цепи пес не смог их достать.
Когда они перебежали на другой конец двора, Пит огляделся и показал вправо:
— Это там! Быстрее!
В конце квартала стояла гостиница с длинной галереей. Они из последних сил взбежали на крыльцо, оказались на деревянном балконе и кое-как добрались до комнаты.
Должно быть, Элдред услышал их шаги, потому что поспешно распахнул двери, впустил их и тут же заперся.
— Они придут с минуты на минуту, — объявил Пит задыхаясь.
— Мисс Мэдсен, с вами все в порядке? — взволновался Элдред.
— Папа жив!
— Да, а вот вы что-то совсем позеленели.
— Разве?
Она тяжело опустилась на ближайший стул, глядя прямо перед собой. Перед мысленным взором мелькали кровавые сцены. Боже, все это правда. Он действительно убийца. Пит, выглядывавший из-за ветхих занавесок, возбужденно закричал:
— Я их вижу!
— Мой отец ранен в ногу. Сомневаюсь, что он сможет подняться по этим ступенькам!
— Давай спустимся вниз, — немедленно отозвался Пит.
— Сначала я спрошу дозволения у его светлости. Вы двое не показывайтесь, — пробормотал Элдред, подходя к двери.
Внизу показался Роэн, помогая ее хромавшему отцу идти по темной улице.
— Он сделал нам знак спускаться вниз, — сообщил дворецкий.
— Принесите медицинскую сумку, — велела Кейт.
Элдред подхватил сумку, а Пит сунул за пояс второй пистолет. Кейт выбежала первой, буквально слетев по ступенькам.
— Ты не ранен? — спросила она Роэна.
К ее облегчению, он покачал головой.
— Папа, ты как?
— Все прекрасно, — пропыхтел он как раз в ту минуту, когда Паркер остановил экипаж на мостовой.
— Садитесь.
Роэн открыл дверцу, усадил Кейт и помог ее отцу взобраться в экипаж. Вскоре к ним присоединился Элдред с медицинской сумкой.
Роэн приказал Питу и Уилкинсу лезть на крышу экипажа и наконец ловко запрыгнул внутрь.
— Я так рада видеть вас обоих, — пробормотала Кейт. — За вами гнались?
— Нет, — заверил Роэн.
— Мерзавцы сбежали — от него! — воскликнул отец с веселым смехом и одобрительным взглядом в сторону Роэна. — Твой отец гордился бы тобой, парень!
— Куда мы едем? — спросила Кейт дрожащим голосом.
— Обратно в мой дом, за книгой, — пояснил Роэн.
Они не посмели принести «Дневник Алхимика» на место схватки из опасения, что он попадет в руки прометеанцев.
— Как только мы заберем книгу, немедленно отплываем, — добавил Роэн.
— Искать могилу Алхимика? — робко спросила она, заметив его настороженный взгляд в сторону отца. — Так быстро?
— Ничего не поделаешь. Они схватили Тьюкса, — вздохнул отец, морщась, когда Элдред стал бинтовать его ногу. — Я и сам могу, черт возьми! Дай сюда бинт!
— Кто такой Тьюкс, папа?