в гостиной лоскутное одеяло, керамические вазы из северного Квинсленда[1] , кровать со старинными медными спинками и белое вязаное покрывало.
Саре нравилось окружать себя красивыми вещами. Они поднимали настроение. В большинстве случаев. Но сегодня вряд ли что-нибудь могло ее развеселить. Предстояло составить список вещей, которые она, уезжая, возьмет с собой.
Со всех сторон ее атаковали воспоминания. Даже доска из кусочков пробкового дерева, висевшая на стене над письменным столом, при одном только взгляде на нее наполнила сердце болью.
Каждая фотография, каждый клочок бумаги были неразрывно связаны с каким-нибудь важным воспоминанием. Господи, тут была даже программка торжественного вечера в школе-интернате, на котором она присутствовала.
На том вечере она встретила Рейда. Ей было тогда семнадцать лет.
Сара вытащила булавку, на которой держалась программка.
Надо было давным-давно выкинуть ее. Молодая женщина застыла в нерешительности. И зря — воспоминания, одолев ее решимость забыть обо всем, нахлынули мощной волной.
Ну и пусть… Саре вдруг захотелось вспомнить все… еще раз. Только один раз.
Опустившись в свое глубокое вращающееся кресло, она погрузилась в воспоминания.
ГЛАВА ВТОРАЯ
Сара встретила Рейда в школьном зале, где все собрались на ужин после официальной части торжественного вечера. Она была старостой школы, на вечере произнесла прощальную речь, и теперь все — от местного начальства и до школьного садовника — поздравляли ее.
Это было очень приятно, однако к тому времени, когда Сара наконец, улучив момент, подошла к длинному столу, на нем ничего не осталось. Когда дело касалось еды, школьницы превращались в настоящих пираний.
— Это просто безобразие, что самая главная девушка в школе не может выпить даже чашку чая, — произнес мужской голосу нее над ухом.
Даже не оборачиваясь, Сара поняла, что говорящий улыбается — это чувствовалось по голосу. И все же, когда она повернула голову и посмотрела на незнакомца через плечо, его улыбка застала ее врасплох.
Ему было лет двадцать пять. Высокий, темноволосый, симпатичный, с загорелым лицом и атлетическим телосложением.
Сара заглянула в прекрасные, глубокие серо-голубые глаза, и в тот же миг ей показалось, будто она взмывает в воздух. Ах, если б она не была в школьной форме!
Костюм этот, однако, вроде бы не оттолкнул его.
— Надо найти кого-то, кто заварит вам свежего чая.
Сара оторвала взгляд от молодого человека и оглядела стол.
— Я не вижу тут никого из кухни.
Он решительно подхватил один из тяжелых металлических чайников. В его глазах плясали веселые искорки, и Саре показалось даже, что он подмигнул ей.
— Ну, тогда пойдемте разыщем их. Где у вас кухня?
— Кухня вон там, — сказала Сара, показывая на дверь в противоположной стороне зала.
Держа чайник под мышкой, другой рукой он легко взял ее за локоть.
— Тогда пошли.
— Хорошо.
Сара быстро зашагала рядом с ним через зал, стараясь не встретиться с кем-нибудь взглядом.
Выбравшись наконец в коридор, который вел к кухне, она вздохнула с облегчением.
— У вас тут сестра учится, да? — спросила она.
— Да, Энни Маккиннон. Простите, я должен был представиться. — Он перехватил чайник другой рукой и протянул ей ладонь: — Меня зовут Рейд. Рейд Маккиннон.
— Очень приятно, Рейд. — От волнения, хотя она и старалась его скрыть, голос прозвучал хрипловато и низко. — Энни хорошая девочка. А я, кстати, Сара Росситер.
— Я знаю. Вы легендарная староста школы. Моя сестренка просто обожает вас.
— Энни очень способная.
— Я должен поздравить вас — вы сегодня говорили просто великолепно. Замечательная речь.
— Спасибо. — В тот вечер Сара уже не раз слышала эти слова, но теперь, к своему неудовольствию, вдруг почувствовала, как к лицу прилила кровь. Она наверняка красная как рак.
— Такие умные слова от такой юной девушки…
Сара посмотрела на Рейда широко открытыми глазами.
Он усмехнулся:
— Я серьезно, Сара. Вы были очень убедительны.
На кухне Элен Спаркс, повариха, уперев руки в боки, сварливо проговорила:
— Они что же, ждут, что я им сделаю еще чаю?!
Рейд не дал Саре даже открыть рот.
— Если бы вы заварили еще один чайничек, мы были бы вам бесконечно благодарны, — сказал он.
Судя по всему, он произвел неизгладимое впечатление на Элен. Не прошло и пяти секунд, как упрямое выражение на лице поварихи сменилось веселой улыбкой.
— Не беспокойтесь, дорогие, — проговорила она, беря чайник. — Полминутки — и все будет готово.
Кухонная дверь выходила в небольшой, окруженный стеной огород, где повариха выращивала кое- какую зелень.
— Почему бы нам не посидеть здесь, все равно придется подождать, — предложил Рейд.
Саре верилось и не верилось, что она, через такое короткое время после знакомства, уселась рядом с ним в романтической темноте, под звездным небом, вдыхая пьянящий аромат жасмина и гардений.
Не прошло и минуты, а она уже рассказывала ему о себе: что она единственный ребенок и приехала с ранчо «Уиралонг». Что играет на гитаре и собирается стать учительницей младших классов, а учебу продолжит в Таунсвиллском университете.
Когда чай был готов, Рейд предложил выпить его тут же, в садике. Сара с минуту колебалась, борясь со своей привычкой беспокоиться о том, что люди могут подумать о ней. А вдруг родители или учителя уже ищут ее?
Но вот она встретилась взглядом с Рейдом — и все сомнения испарились. Они налили себе по чашке чая, сходили на кухню за молоком, сахаром и пирожными, хранившимися в большом буфете, и вернулись обратно.
Рейд рассказал Саре про то, как после школы провел целый год, путешествуя по Шотландии, Франции и Германии. Еще он рассказал о своем знаменитом ранчо «Саутерн-Кросс», что находится к северу, в Звездной долине.
Разговор шел исключительно светский, но Саре он казался необычайно волнующим. Внимание, которое уделял ей этот красивый мужчина, было более чем лестным. Единственное, чего она боялась, так это что он выдаст какую-нибудь пошлую шутку, над которой ей придется смеяться, или все испортит, начав приставать. Но ничего подобного не случилось.
—
Сара, вздрогнув, обернулась и увидела в проеме кухонной двери темный силуэт заместительницы школьной директрисы.
— Да, мисс Грешэм.