— Следов Перри нет?

— Чует мое сердце, что он мертв. Вся машина в крови. Ни один человек после такой потери ее не выжил бы. Скорее всего, они его где-нибудь закопали.

— Мы медленно, но все же продвигаемся. — Террелл допил кофе. — Теперь надо найти номер пятый.

Вошел Джейкоби:

— Извините, шеф, сообщение из Вашингтона.

Террелл прочел депешу и взглянул на Хесса.

— Вот тот, кого мы ищем: Серж Майски. Десять лет он проработал фармацевтом в тюрьме Роксборо. В апреле прошлого года вышел на пенсию. Они высылают фото. — Он положил депешу на стол. — Он где-то поблизости, так что разделим город на секторы. Деньги, полагаю, находятся там же, где и он. Ты организуешь поиски, Фред. Подними всех дееспособных людей. Не мог же он исчезнуть…

Хесс с трудом поднялся.

— С вами бы мед пить, шеф. Но я все организую. — И он вышел из кабинета.

Террелл потянулся к телефону. Он велел дежурной привести к нему Лолиту, но разговор с девушкой ничего не дал. Она сидела потрясенная, бледная и молчаливая, не отвечала на вопросы, только, убитая горем, в исступлении раскачивалась словно маятник — туда-сюда. Джесс Чендлер был единственным мужчиной, которого она любила. Его смерть не оставила ей никакой надежды в жизни. В конце концов, махнув рукой, Террелл отправил ее обратно в камеру.

Том Уайтсайд открыл глаза и увидел небо, голубевшее сквозь бахрому деревьев. Он посмотрел на часы. Было двадцать минут восьмого. Он взглянул на Шейлу. Она спала. «Она мало похожа на особу, которая жаловалась на то, что плохо спит», — с досадой подумал Том.

Он выбрался из спального мешка, побрился механической бритвой, затем, почувствовав некоторый прилив сил, вернулся к машине. Достав из багажника ненавистную газовую плитку, после упорного сражения с ней он зажег, наконец, одну из конфорок. Пока варился кофе, выкурил сигарету.

Затем понес две дымящиеся чашки обратно на поляну и подтолкнул Шейлу носком ноги.

— Давай… давай… просыпайся, — сказал он раздраженно. — Я принес кофе.

Она шевельнулась, что-то пробормотала и открыла глаза, спросонья взглянула на него.

— А… это ты…

— Да… я.

Он поставил чашку рядом с ней и уселся на свой спальный мешок. Понаблюдал за тем, как она с трудом выбирается из своего мешка. На Шейле были только лифчик и трусики небесно-голубого цвета. Она встала, потянулась, и от этого зрелища его кровь стала горячее, но он знал, что в очередной раз напрасно себя изводит, и отвернулся.

Она ушла в кустики облегчиться, вернулась, выстрелив резинкой своих трусиков.

— Обожаю, — съязвила она, — корчиться за кустом! Вот это жизнь!

— О Господи, да заткнись ты! — проревел Том. — Ты можешь хоть ненадолго прекратить нытье?

Она присела на спальный мешок и стала потягивать кофе. Сделав два глотка, она выпятила губу и вылила остаток жидкости в кусты.

— Что ты примешал туда… землю?

— Чем он тебе не нравится? — спросил Том, хмуро глядя на нее. Однако приходилось признать, что кофе и в самом деле смахивал на бурду. Да, возможно, он не докипятил воду, но ведь сварил же его… по крайней мере.

— Чем он мне не нравится? Не смеши! — Она потянулась за брюками. — Что мы теперь будем делать? Я хочу домой.

— Думаешь, ты одна? — Том заставил себя допить кофе, хотя ему казалось, что его вот-вот стошнит. — Сейчас пойдем, или ты хочешь подождать меня здесь?

— Подождать здесь? Одна? Одна я не останусь!

— Тогда тебе придется идти.

— Если ты думаешь, что я в состоянии пройти пять миль, то тебе стоит показаться врачу!

Он задышал, как разъяренный жеребец.

— Слушай ты, глупая курица, выбирай! Либо ты остаешься, либо идешь! Я ухожу прямо сейчас.

Она не знала, как поступить. В это время луч восходящего солнца упал на что-то блестящее, стоявшее совсем рядом. Она с любопытством посмотрела в ту сторону, подошла к высокой груде сухих веток и заглянула под них.

— Том! Здесь машина!

— Что ты несешь? — раздраженно ответил Том, надевая ветровку.

— Смотри… машина!

Майски лежал у входа в пещеру. Теперь он их разглядел. Дрожащей рукой нащупал автоматический пистолет 25-го калибра. И словно предупреждение, почувствовал вдруг тупую боль в груди. Однако медленно и осторожно вытащил пистолет.

Том подошел к Шейле. Отбросив несколько сухих ветвей, они обнаружили «бьюик» Майски.

— Как это могло оказаться здесь? — ошарашенно произнес он.

Шейла оттащила еще несколько ветвей. Оба с недоумением смотрели на автомобиль, затем Шейла сказала:

— Попробуй завести.

— Мы не имеем права. Кто-то, наверное, охотится в этих местах, — нерешительно предположил Том.

— И все-таки попробуй завести! — закричала на него Шейла.

Том нащупал в кармане брюк связку ключей и вытащил ее. Будучи агентом «Дженерал моторс», он всегда носил с собой отмычку, подходившую для любых машин, которыми занималась компания. Он отпер дверь, сел за руль, вставил ключ в зажигание, повернул и надавил ногой на педаль газа. Двигатель завелся.

— Ну вот… нам повезло! — сказала Шейла. — Вперед. Едем на ней домой. Потом ты возьмешь новый насос, вернешься с ним и починишь нашу развалюху.

— Мы не можем так поступить! Нас арестуют за кражу!

— Ну что ты за идиот! Ничего, хозяин подождет пару часов. От него не убудет. Ты ему все объяснишь. Ты же не крадешь автомобиль… а одалживаешь его.

Том не решался, но он понял, что она предлагает. Он вышел из «бьюика», пробрался по тропинке с поляны туда, где стояла его машина, отыскал в бардачке блокнот и шариковую ручку. И стал писать:

«У меня случилась поломка, так что мне пришлось одолжить вашу машину. Я вернусь через два часа. Приношу свои извинения.

Том Уайтсайд, 1123, авеню Дельпонт, Парадиз-Сити».

Он подумал, что, оставляя записку, не нарушает закон, и закрепил ее на лобовом стекле автомобиля. Затем поспешил обратно к Шейле, которая заканчивала утренний туалет.

— Все в порядке, — сказал он. — Едем.

Она взглянула на него с тем недовольно-презрительным выражением, от которого его частенько передергивало.

— Господи! До чего же ты сообразительный! Ты что, оставишь в машине все снаряжение? Чтобы кто-нибудь пришел и украл его? Как будешь расплачиваться, Мистер Дешевка?

Об этом Том не подумал, а потому разозлился еще больше.

— Ну, ладно, ладно.

Он сел в «бьюик» и завел мотор.

Майски попытался в него прицелиться, но в ослабших трясущихся руках дуло пистолета ходило ходуном. Он чертыхнулся и опустил пистолет. С удушливой яростью и мучительной досадой наблюдал он за тем, как Том выводит его «бьюик», разворачивает и выезжает с поляны.

Поравнявшись со своей машиной, Том остановился. Вдвоем с Шейлой они перетащили всю одежду и снаряжение на заднее сиденье «бьюика». Оставалась только газовая плитка, которая никак не

Вы читаете Прекрасно, милая
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×