сам прибудет сюда, благо он сейчас живет недалеко отсюда, в своей резиденции и мне, честно говоря, не очень понятно, как вы минули её, ведь его дворец находится на пересечении всех основных дорог. Пришлось сказать, что мы с некоторых пор не ездили по главным дорогам, а выбирали те, которые короче и безопаснее, в плане того, что там меньше встречается людей. Мой ответ полностью удовлетворил управляющего, который признался, что тоже не любит пыль и скученность основных королевских дорог, предпочитая передвигаться по проселочным.

Спал я спокойно, с пистолем под подушкой и шпагой в изголовье. Все таки в том приеме, что мне был оказан, таилась какая то странность, а это заставляло держаться настороженно и бдительность не терять. Проснулся я по обыкновению рано. Моя походная одежда была выстирана и высушена, вычищена и отремонтирована. Я с удовольствием одел свой проверенный камзол поверх кольчуги и отправился во внутренний дворик, где от души позанимался со шпагой, а вот сделать даже несколько выстрелов из пистолей не рискнул. В конюшне навестил Мару, которая осталась вполне довольной тем, как её здесь разместили и обиходили. Местный коновал посоветовал мне погостить несколько дней в имении, что бы лошадь немного оправилась. Ничего страшного не было, но бабка могла быть потянута, а подковы уже все поменяли.

Я и сам планировал, правда с разрешения хозяина, погостить пару, тройку дней, что бы отдохнуть от походного быта, и дать Маре отъесться, да и самому накопить немного жирку на домашней еде. Я не заметил, когда приехал сэр Варт и его жена — леди Мергарит, по этому встреча с ними на обеде для меня была полной неожиданностью. От внимательного взгляда сэра Варта не укрылось, что я при шпаге и пистоль за поясом. Они переглянулись с леди Мергарит, но вопросов мне, пока обед не был закончен, не задавали. Мы вели непринужденную светскую беседу о различных пустяках, при этом сэр Варт показал завидную осведомленность во всем, что касалось придворной жизни и около дворцовых интриг.

Из чувства приличия и такта тема её высочества принцессы Глории не затрагивалось за исключением констатации факта о том, что она чувствует себя хорошо, что избавилась от недавней депрессии и вновь участвует во всех дворцовых приемах. Я воспринял эту новость, надеюсь, внешне спокойно. А лорд Варт разительно изменился. Его дородность, я бы даже сказал тучность, куда то улетучилась, на холеном лице появился загар и вообще он стал как бы даже выше ростом и шире в плечах. Заметив, что я его внимательно рассматриваю, он усмехнулся:- Что, и вы сэр Арт заметили во мне изменения. Это все леди Мергарит, она ежедневно учит меня фехтованию, да и конные прогулки я полюбил. Так что мой жирок основательно под растрясся.

После обеда леди Мергарит, что не произнесла ни слова, нас покинула, а мы с лордом вышли прогуляться в сад. — Сэр Арт, мы ждали вас, как это не звучит парадоксально. И я прошу вас отнестись со всей серьезностью к этому разговору и предложению, что я вам сейчас сделаю. Как вы помните мы с вами встретились у храма авгура. Наш визит к нему был связан с тем, что моя жена леди Мергарит, которая мне вовсе не дочь, как вы сами прекрасно поняли, в течении длительного времени не могла забеременеть. А попросту говоря, не смотря на то, что мы уже более двух лет женаты, вместе мы не провели ни одной супружеской ночи. Я не способен на это, как ни прискорбно мне это говорить. Вот мы и отправились к авгуру, что бы просить совета, как нам дальше быть. Я последний из рода Вартов де Пуассе, и если у меня не будет наследника, то все мое имущество отойдет к моим ненавистным родственникам, этим Простам. Которые только ждут и видят как они разграбляют добро, что было нажито не одним поколением нашего славного рода.

Я уже был готов заключить контракт на ребенка со стороны, что бы потом его признать своим и усыновить, но узнал, что этот ребенок не сможет унаследовать мой титул, так было оговорено в завещании моего отца. Авгур дал нам совет и предсказал, что я должен развестись со своей женой, она должна выйти замуж за другого, а через три дня вновь развестись с ним, а я должен буду вновь жениться на ней. При этом он сказал, что мужем моей жены может стать только тот господин, который первым попадется нам на пути, и что он сам найдет нас по истечении полугода с момента предсказания.

Первым, кого мы встретили после визита к авгуру, были вы сэр Арт. Хотя не очень понятно, как мы могли заблудиться в коридорах и проплутать там более часа, прежде чем нашли выход. После того, как мы узнали все, что нам было надо, не заезжая в столицу, мы вернулись в свои владения, а пару месяцев назад, когда стал подходить срок определенный авгуром я распорядился, что бы ваш приезд ждали везде и немедленно сообщили мне, как только вы появитесь. Хотя признаюсь, я не очень верил в предсказания авгура о том, что вы появитесь.

— Знаете сэр Варт, кто бы мне сказал об этом несколько месяцев назад, я бы тоже поднял его на смех и не поверил. Как я понял, вы предлагаете мне жениться на вашей жене, сразу же после вашего развода, а через три дня развестись с ней. А вы уверены, что этого срока хватит для того, что бы она понесла от меня ребенка, которого вы потом признаете своим сыном? — Да, именно так и сказал авгур, а не доверять ему, в свете вашего приезда к нам, у меня нет оснований. Тем более, что как только мы получили известие о вас, мы оформили свой развод. Так что формально леди Мергарит свободна и в настоящий момент ждет вас в часовне серого бога, что бы совершить обряд создания семьи. Если вы согласны помочь нам в этом щекотливом деле, то я немедленно уезжаю, и вернусь только через три дня, что бы вновь сочетаться с леди Мергарит законным браком. В будущем, когда мой сын вступит в наследство, он от меня узнает, кто его настоящий отец, но не ранее. Я жду вашего ответа, сэр Арт.

2

Вот это переплет, в который я попал, вот это история. Формально жениться, потом формально развестись, всю жизнь знать… А с другой стороны, моя жизнь может оборваться в любой момент, предсказания предсказанием, но жизнь полна неожиданностей, а так хоть я буду знать, что у меня есть сын. — Я согласен, сэр Варт. — Я знал, что вы благородный человек, барон, и поможете нам в этом крайне щекотливом деле. За сим откланиваюсь и до встречи. Он быстро на каблуках развернулся и направился в сторону уже запряженной кареты.

Часовня серого бога представляла собой небольшое островерхое здание со сквозными круглыми отверстиями вместо окон почти под самой крышей. Вместо дверей было три прохода. Это было первое культовое сооружение, которое я видел и которое было посвящено нашему всемогущему богу

Сам обряд создания семьи поразил меня своей обыденностью. Мы встали перед скульптурой серого бога, который был изображен в классическом стиле: хламида до пола, на голове капюшон, что закрывает лицо, руки спрятаны в рукава… Управляющий имением который по совместительству был и жрецом серого бога поинтересовался, не имеем ли мы какие нибудь обязательства перед другими людьми, которые могут препятствовать нашему браку, после чего объявил нас мужем и женой. — И это все, леди Мергарит? — Да, барон, это упрощенный, так сказать ускоренный вариант обряда. Я надеюсь, вы не будете настаивать на свадебном пире,… учитывая некоторые обстоятельства… — Что, даже не покормите ужином? Она улыбнулась, — Конечно покормлю, и даже сама поухаживаю за вами. — А подскажите леди, как мне теперь к вам обращаться, мы вроде стали не совсем чужими людьми?

— Ну, на людях по прежнему — леди Мергарит, а когда мы будем наедине можете называть меня просто Марго. Мы шли по дорожке сада, что вела от часовни к дому. — И ещё барон, предупреждаю, в этом доме стены имеют уши, а некоторые и глаза, не всегда говорите то, о чем вы думаете. Безбоязненно можно говорить только в саду. — К чему эти предосторожности Марго? — К тому, что вам сэр Арт надо опасаться

Вы читаете Серый бог
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату