Но я впаду в отчаянье! Прочь! Прочь,Иль вы потом раскаетесь жестоко!
Весь зал наполняется вооруженными солдатами.
Все больше их… И на меня — их тяжесть!Всей массой их придавлен я к земле…Опомнитесь! Разумно ли вождемИзбрать того, кто в крайнем исступленье?Нет больше дум о счастии земном,Я посвящаю вас богине мщенья!Меня избрали вы на смерть свою.За мной! И сложим головы в бою!
(Идет в глубину сцены.)
Взволнованная толпа кирасир окружает его и в диком порыве следует за ним. Валленштейн стоит неподвижно. Тэкла склоняется на руки матери.
Занавес.
ДЕЙСТВИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Дом бургомистра в Эгере.
Явление первое
Бутлер
(войдя)
Он здесь. Он волей рока приведен.Захлопнулась решетка крепостная,Мост опустился, дал ему пройти,Потом, качаясь, вновь поднялся кверху, —И для спасенья путь ему отрезан:«Здесь твой рубеж, а дальше — ни на пядь!»Вот приговор судьбы. Ты, всем на диво,Из Чехии поднялся метеором,Блестящий путь на небе прочертил,И близ ее границ — твое паденье!..Ты славе старых изменил знамен,Но в старое, слепец, ты верил счастье!И чтоб зажечь в Империи войнуИ сбросить лары с очагов священных,[34]Ты поднял меч преступною рукой.Но берегись! Ты местью одержим…Смотри, чтоб месть тебя не погубила!
Так это вы? Как ждал я встречи с вами!Изменник — герцог! Боже! И беглец!За царственную голову егоОбещана награда! Генерал,Скажите, что там в Пильзене случилось?
Бутлер
Вам, комендант, мое письмо вручили,Которое отправил я с гонцом?
Гордон
Я поступил, как приказали вы, —Открыл пред ним ворота крепостные.Я высочайший получил указБез рассуждений вам повиноваться.Но стоило мне герцога увидеть,Как я, простите, снова впал в сомненье.Не как опальный в Эгер он вступил.Его чело, как некогда, сиялоВеличием властителя, и взорПовиновенья требовал. Спокойно,Как в дни невозмутимого порядка,Мой комендантский рапорт принял он.Когда виновный попадет в беду,