Глубокой ночью Уильям со своим отрядом прибыл в Гвел-Дрейг. Анна спала, успокоенная заботами Лилии. Миледи сделала все возможное, но рука распухла, и она серьезно опасалась, что Анна лишится ее.

Когда обрабатывали и зашивали рану, Анна тоже спала, потом Лилия сделала компресс и оставила Свена ухаживать за девушкой, молясь о ее выздоровлении.

Сивардсон сидел у постели Анны, вспоминая, что видел эту сцену в своем сне. К сожалению, Свен не мог уменьшить страдания девушки. Он просто сидел, глядя на нее в лучах заходящего солнца, и перед ним неотступно стоял миг, когда она перехватила стилет. Горькая, мучительная картина. Но на ее месте он сделал бы то же самое. Нет, не может он укорять Анну, умалять ее жертву.

Впервые за последние месяцы у Свена оказалось много свободного времени. Он обдумывал свое дальнейшее житье, понимая, что любовь к Анне заставила его по-иному взглянуть на прошлое, теперь многое предстало перед ним в другом свете.

Свен всегда считал себя проклятым из-за своих видений. Но вместо того чтобы использовать бесценный дар во благо людей, как это делала Анна, он все время избавлялся от него. Свен страдал от жалости к самому себе и бежал от опасности, как ребенок. Значит, в душе он так и остался восьмилетним мальчиком. Исправить отношения с родителями поможет письмо, которое он сочинял все утро и отправил с одним из людей лорда Яна.

Второе решение требовало согласия Анны, и Свен ждал ее пробуждения, попросив у лорда Яна позволения остаться при его дворе.

Он с изумлением узнал, что лорд Ян никогда не верил в его окончательный отъезд. Правда, несмотря на согласие лорда, Свен считал необходимым объяснить причину своих поступков. Разговор был куда более мягким и легким, чем ожидал Свен, и разрушил между ними непонимание. Лорд Ян и леди Лилия заверили Свена в своей дружбе и расположении. Свен понимал, что их доброе отношение распространится и на Анну. Ведь он так рассчитывал на покровительство лорда Яна, когда вез ее к нему в замок…

Анна застонала во сне. Свен потрогал ее лоб. Лилия велела сразу же позвать ее, если начнется жар. К счастью, лоб был холодным. Свен нежно провел по шелковистым волосам. Анна неожиданно открыла глаза. Ее лицо все еще было бледным, но глаза прояснились. Анна посмотрела на Свена и улыбнулась.

— Ты давно здесь? — Она повернула голову и прижалась щекой к ладони Свена.

— С полудня. Я приносил тебе лекарство. — Он потрогал больную руку, лежащую на покрывале. Почти вся ладонь скрывалась под толстым слоем остро пахнущей мази. Но красные полосы не изуродовали ее запястье, да и сама рука казалась менее отекшей. Хорошие признаки! Свен помог Анне сесть. — Ты ничего не помнишь?

Она откинулась на подушки и закрыла глаза.

— Нет. Но мне снились кошмары.

— Лилия дала тебе трав, чтобы унять боль. Может быть, это из-за них?

— Нет. Сомневаюсь. Когда Лилия сняла повязку, я увидела рану. Такую глубокую… Я почти ничего не помню. Я должна посмотреть… — Она попробовала ослабить узел.

— Оставь повязку на месте, Анна. Лилия знает свое дело, поверь мне. Все будет хорошо, обещаю тебе.

— Есть раны, которые не исцелит самый лучший лекарь. Не давай обещаний, которых не в силах сдержать!

Свен заглянул Анне в лицо. Сейчас он ей скажет.

— Что ты думаешь о клятвах, сердце мое? Ты веришь им?

— А какую клятву ты хочешь дать?

— Я, Свен Сивардсон, клянусь, что буду любить до конца своих дней Анну де Лимож. — Он поднес к губам ее здоровую руку и нежно поцеловал. — Всем сердцем. — Он положил ее ладонь к себе на грудь. — Если ты не возражаешь, я попрошу отца Майкла освободить меня от клятвы, данной ему ранее.

Анна улыбнулась. Глаза цвета янтаря смотрели на Свена с любовью и нежностью.

— Я тоже хочу дать обет, — прошептала Анна. — У меня было много времени обдумать будущее, отделить важное от неважного. — Она взглянула на свою перевязанную руку. — Я больше не буду делать то, что хотят другие. Я сделаю собственный выбор.

— И каким же он будет, Анна? — с тоской спросил Свен.

— Я выбираю тебя, Свен Сивардсон. Я хочу быть с тобой. Если ты хочешь того же, нас обоих ждет иная судьба. — Анна потянула Свена к себе, чтобы прижаться губами к его большой ладони. — Жизнь вместе.

Свен вздохнул.

— Ты говоришь так из-за раны? Лилия сказала, что волноваться не надо, и ты сможешь вернуться к работе.

— Если мой дар от Бога, — возразила Анна, — значит, в его власти исцелить меня или оставить калекой. Я не вольна распоряжаться даром по собственному желанию. Как и отец-настоятель. Аббат — слуга Господа Бога, но не Господь Бог. Откуда я могу знать, о чем заботятся монахи: обо мне или о собственной выгоде? — Она вздохнула. — Но я верю тебе, Свен. Ты никогда не использовал меня, даже когда я сама предложила тебе… Ты всегда ценил меня и мой дар.

— Анна… — Свен поцеловал ее в глаза. Сердце радостно билось. — Я люблю тебя, сердечко мое, — прошептал он ей на ухо. — Ты согласна стать моей невестой?

— Да, любимый.

— Я буду ждать. — Губы Свена изогнулись в улыбке. — Надеюсь, ты не заставишь ждать меня слишком долго? А то у меня не хватит терпения.

— В пещере хватило, — поддразнила его Анна.

Забывшись, девушка вскинула руки, чтобы обнять Свена. Но раненая рука отозвалась нестерпимой болью. Анна охнула и откинулась на подушки.

— Вижу, придется еще немного потерпеть. Но я дождусь. Я буду ждать сколько угодно, чтобы сделать тебя своей!

Анна на мгновение прикрыла глаза. Свен поспешил отстраниться.

— Тебе нужен покой, сердце мое. Я буду ухаживать за тобой, пока ты не выздоровеешь.

Анна успокоилась и, держа его за руку, уснула.

В последующие дни Анна чувствовала себя лучше, но все равно страдала, правда, не от боли в руке, а от невозможности делать самые простые вещи: одеваться, умываться, причесываться… Вынужденная беспомощность стала для Анны настоящей бедой. Ко всему она терзалась сомнениями, сможет ли пользоваться правой рукой?

Впрочем, скоро у Анны появились и другие причины для волнений. Лорд Ян отправил своих людей с письмами к лорду Раннульфу и лорду Николасу Талботу, второму брату его жены. Лорд Ян просил своих родственников о помощи против притязаний короля Джона.

Свен отослал письмо отцу Майклу с просьбой освободить его от клятвы и благословить их брак с Анной.

Вдруг аббат откажется освободить Свена или запретит Анне выходить замуж? Об этом Анна старалась не думать. А тут еще король Джон желает заполучить ее. Анне не хотелось доставлять неприятностей новым друзьям.

В худшем случае, думала Анна, ей придется отказаться от Свена. Тогда все, кого она любит, будут в безопасности. На это трудно решиться, но Анна поклялась быть хозяйкой своей судьбы.

Выздоравливая, Анна проводила время в обществе леди Лилии и ее сына. У Дея были огненные волосы матери и решительный характер отца.

Рука почти зажила, и Анна уже забывала беречь ее. У Лилии все обстояло намного хуже. До приезда Анны и Свена она упала с крутой лестницы и вывихнула лодыжку. И теперь она была ограничена в передвижениях по замку. Анна стала верным помощником Лилии по хозяйству. Девушка выполняла поручения Лилии и передавала ее приказы прислуге.

Анна многому научилась. Она узнала, как разговаривать со слугами, где действовать силой и властью, а где — мягкостью и добротой.

Вы читаете Дары любви
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату