Дорогу у основания правого ответвления перекрывала большая розовая киста. Она напоминала задницу гигантской обезьяны-мутанта женского пола, подставленную для оплодотворения. В нижней части стенки имелся вход, напоминавший своим видом рот с плотно сжатыми губами. Киста в поперечнике достигала не менее двух метров.
Первым обойти препятствие попытался десантник по имени Дольф Гарлан. Он опустил забрало шлема и осторожно наступил на край кисты. Поверхность оказалась скользкой. Это не имело бы значения, если бы на Гарлана тотчас не накинулся ближайший родственник летучих мышей, с которыми им уже довелось столкнуться, только гораздо большего размера. Он приземлился на шлем Гарлана и обнял его кожистыми крыльями.
Отрывая существо от шлема, Гарлан сделал неосмотрительный шаг вперёд…
И начал падать.
Киста начала пульсировать и расширяться.
Гарлан провалился в её разверзшийся рот.
Но упал ли он? Его как будто втянула туда неведомая сила, так быстро он исчез из поля зрения..
И губы снова сомкнулись.
Напрасно Вонретер пытался связаться с Гарланом по радио. Напрасно считывал он показания датчиков, высвечивавшиеся на дисплее шлема. Дольф Гарлан исчез полностью и без следа.
– Либо он подвергся моментальной дезинтеграции, – предположил сержант Юрон, – либо оказался совершенно в другом месте. В этом случае…
– Опустить сенсор вниз, – приказал лейтенант.
Расписанный рунами датчик висел на крепкой цепочке искусной работы наподобие кадила для сжигания благовоний в честь Рогала Дорна.
Держа цепочку в ладони, сержант поднёс сенсор к губе. Не успел он и глазом моргнуть, как датчик вместе с рукояткой и большей частью цепочки оказался втянутым внутрь. Когда Юрон сомкнул силовую перчатку и попытался вытащить прибор, ему удалось извлечь только один метр цепочки, всё остальное, включая датчик, исчезло.
Юрон и лейтенант склонились над показаниями небольшого телеметрического экрана, вмонтированного в браслет сержанта.
– Чувствуется эхо ворпа, сэр. Эта штука – телепортатор!
– Но признаки возврата в реальность отсутствуют.
– Сенсор всё ещё может находиться в искажённом пространстве…
– И Гарлан?
– Какой смысл в телепортаторе, который ведёт тебя в никуда?
– Для сброса отходов?
– Эта штука по размеру больше человека. Скорее, она предназначена для транспортировки.
– Никаких кнопок для указания координат.
– Может быть, место назначения зависит от твоего положения относительно кисты. Может быть, сигналом является твой собственный вес. Гарлан может находиться в сердце корабля.
Несомненно, киста являлась органическим телепортатором через ворп-пространство, только куда?
В разговор, взмахнув оружием, вмешался Лекс:
– Прошу разрешить последовать за братом Гарланом, господа!
Ери схватил Лекса за руку.
– Ну уж, нет. Ты просишься туда только для того, чтобы отделаться от меня.
Последовал короткий, холодный ответ:
– Отделаться от
И тут киста пришла в движение…
ГЛАВА 17
Десантники и скауты попятились назад, когда огромная киста выдавила из себя фигуру в скафандре.
Но это был не Гарлан. Фигура вообще не имела никакого отношения к космическим десантникам!
Прежде чем кто-либо додумался открыть предупредительный огонь по потенциальному противнику, скафандр мёртвым грузом упал на пол.
Доспехи были тёмными, сплошь испещрёнными пятнами и какими-то наростами. Казалось, что даже молекулы его материи были поражены какой-то болезнью. Фигура имела две руки и две ноги, но были они скрюченные, как у краба. Незнакомый защитный костюм состоял из кольчатых сегментов. Мелкие, соединённые между собой кольца, образовывали эластичный панцирь. Такого Бифф никогда не видел даже во время работы в скриптории… Куполообразный шлем был сплюснут и ие имел никаких особенностей.
Один из Боевых Братьев взял доспехи за плечи, в то время как второй попытался аккуратно снять шлем.
Но он не поддавался.
Снять его удалось, только приложив изрядную силу. Изнутри пахнуло застарелой пылью, и их взору