Мы с Кавабэ некоторое время стояли в оцепенении, глядя на его удаляющуюся спину. Потом я посмотрел на Кавабэ. Первый раз за все время я видел, чтобы у него — у этого дерганого психа — было такое светлое, спокойное лицо. У меня на душе тоже сделалось спокойно, словно от дуновения прохладного ветерка.
— Ну, пока, — сказал я еще раз.
— Увидимся!
— Обязательно!
И я изо всех сил рванулся вперед.
Примечания
1
В Японии из 12 лет учебы первые шесть лет относятся к начальной школе, следующие три года — к средней, а последние три — к старшей. — Прим. пер.
2
Дополнительные занятия (яп. дзюку) — специальные занятия по подготовке к экзаменам в среднюю и старшую школу. — Прим. пер.
3
О-бэнто — японский термин для однопорционной упакованной еды, включающей обычно рис, рыбу или мясо и один или несколько видов нарезанных маринованных овощей в одной коробке с крышкой. — Прим. ред.
4
Сашими (также: сасими) — традиционное блюдо японской кухни. Готовится из рыбного филе, морепродуктов и иногда мяса. Продукты режутся на небольшие кусочки и подаются сырыми с соевым соусом и японским хреном васаби. — Прим. ред.
5
Сэнсэй — учитель (яп.). — Прим. ред.
6
Спагетти-вестерн — жанр фильмов-вестернов, родившийся в Италии и особенно популярный в 1960- 1970-х годах. Они снимались главным образом на пустынном юге Италии, напоминающем ландшафты американского Запада. — Прим. ред.
7
Окономи-яки — жареная лепешка из смеси разнообразных ингредиентов — обычно с лапшой, мясом, морепродуктами овощами, смазанная специальным соусом и посыпанная очень тонко нарезанным сушеным тунцом. Иногда окономи-яки называют «японской пиццей». — Прим. ред.
8
Кампай! — До дна! (яп.).