занимающегося куплей-продажей яхт.

— Доброе утро, — сказал я, обливаясь потом в душной кабине. — Моя фамилия Бертон. Мне говорили, что у вас имеется построенный в Новой Англии шлюп, тридцати шести футов, называется «Танцовщица» или что-то вроде того.

— Да, — отвечает он, — есть такой. «Балерина» называется. Отличная яхта, в превосходном состоянии.

— Сколько вы за нее хотите?

— Одиннадцать тысяч.

— По-моему, это дороговато. Но я как раз ищу такую и, если она действительно в хорошем состоянии, готов заплатить десять. Хотелось бы посмотреть. Я сейчас в Новом Орлеане, но завтра утром могу приехать. Только вы попросите поднять ее на эллинг.

— Отлично, — сказал он. — Она на верфи Майклсона. Будем вас ждать.

— Часов в девять утра, — сказал я.

Пока все складывается неплохо. Она еще не продана. Когда открылись банки, я зашел в первый попавшийся, отдал им чек и попросил по телеграфу произвести клиринг с банком в Санпорте. Они сказали, что ответ придет где-то вскоре после полудня.

Потом я отправился покупать машину. У первого торговца подержанными автомобилями «универсала» не было, я уж собирался уходить, как мне в голову пришла одна мысль. Я все думал о том, как вывезти Маколи из дома, и теперь нашел, пусть частичное, решение этой проблемы. Мне нужен не «универсал», а грузовичок с закрытым кузовом, желательно черного цвета. Я нашел такой у другого торговца. Погонял его туда-сюда для пробы и сказал, что зайду попозже: мне, мол, нужно время, чтобы подумать. На самом деле я не мог купить его до тех пор, пока не будет клирингован чек.

Телекс из Санпорта пришел в банк вскоре после часа дня. Я получил наличными три тысячи, купил грузовик и поехал в магазин товаров для парусного спорта. Мне пришлось провести там почти два часа. Я купил хронометр, секстант, азимутные таблицы, морские ежегодники, карты и так далее, вплоть до бинокля семь на пятьдесят и морского радиоприемника. Осталось приобрести снаряжение для ныряния. Правда, в багажнике машины Шэннон остался мой акваланг, но не возвращаться же с побережья Юкатана, если что испортится.

Я купил еще один акваланг и запасные баллоны, которые мне тут же зарядили. К пяти часам вечера грузовик был набит снаряжением. Можно ехать обратно в Санпорт. Надо только рассчитаться в гостинице. Нет, есть еще одно дело. Я зашел в магазин канцтоваров и купил поздравительную открытку.

* * *

Я гнал машину всю ночь. На рассвете, когда вдали показались пригороды Санпорта, остановился на работающей круглые сутки автозаправочной станции и, пока мне заправляли машину, умылся и побрился. Когда я подъезжал к центру города, мне стало не по себе, но я подавил чувство тревоги, объяснив себе, что беспокоиться пока не о чем. Грузовик не мог вызвать подозрений, ведь на таких обычно ездят рассыльные из прачечной и оптовые торговцы табачными изделиями.

Верфь Майклсона была примерно в трех милях от города в противоположной стороне от Паркер Милл. Она находилась в восточном конце порта, на песчаной косе, идущей вглубь залива по направлению к подходному судоходному каналу, и от длинных дамб, выходящих в открытый залив, ее отделяло лишь несколько глинистых отмелей.

Примерно в квартале от ворот верфи среди пустырей была небольшая группа зданий: пара пивных, кафе и заброшенный склад с надписью: «Сдается внаем». Я остановил грузовик перед кафе, запер машину и вошел. Было еще очень рано. Официантка варила кофе в здоровенной, похожей на погребальную урну посудине. Я выпил кофе и съел несколько горячих пирожков. На стойке лежала утренняя газета. Я просмотрел ее, но сообщения, что коротышку нашли, не обнаружил. Просто еще рано. Его обязательно найдут.

Кафе постепенно заполнялось посетителями рабочими с верфей. Я вышел из кафе и направился на верфь. «Балерина» уже стояла на эллинге. Я остановился, чтобы разглядеть ее получше. Она была элегантна до высокомерия: тонкая, хвостовик форштевня срезан, под кормой корпус резко сужается. Осадка на плаву у нее почти шесть футов, так как в киле примерно пять тысяч фунтов железа. Я никогда не был на ее борту, но несколько раз наблюдал за ней в гавани яхт-клуба. Кроме того, конструкция была мне знакома. Однажды, вскоре после войны, я участвовал в регате на похожей яхте.

Я открыл перочинный нож и стал проверять состояние днища, как был, в белом костюме. Яхту, должно быть, не чистили месяцев шесть, днище все заросло водорослями и ракушками, но за полчаса осмотра я убедился, что корпус ее был так же крепок, как в день, когда она была построена. Я продолжал исследовать ее, почти не замечая шума, поднятого пришедшими на работу рабочими.

Я нашел лестницу, поднялся на борт и продолжил осмотр. Ее поддерживали в хорошем состоянии. Я знал, что Карлинг купил для нее новые паруса всего несколько месяцев назад, когда она еще была в гавани яхт-клуба, так что парусную оснастку можно было не смотреть.

Каюта вроде в порядке, никаких следов протечек на потолке. Устроено там все как нельзя лучше для плавания втроем. Как войдешь — две койки, дальше, со стороны левого борта, — подпорная стенка, а со стороны правого — шкафчик, которые почти перегораживают каюту пополам, оставляя только узкий проход посередине. Его можно занавесить чем-нибудь, и получится две каюты. Дальше, за шкафчиком и подпорной стенкой, две кушетки, которые могут служить койками. Над одной из них — складной пристенный столик для карт. За ними — ледник, шкафчики и подвешенная на шарнирах плитка.

Я обследовал днище и мотор фирмы «Грэй», хотя мотор, осматривай не осматривай, по-настоящему узнаем, только погоняв его хорошенько, когда яхта снова будет спущена на воду. Когда я спускался по лестнице, объявился человек из брокерской конторы, а с ним мастер с верфи. Я представился.

— Как она вам понравилась? — спросил он.

— Она в хорошей форме, — говорю. — Готов заплатить десять тысяч.

— Хозяин просит одиннадцать.

— А кто хозяин? — спрашиваю.

— Карлинг. У него автомагазин.

— Как насчет того, чтобы позвонить ему? Скажите ему, что чек на десять тысяч будет у вас через пять минут.

Он ушел звонить. Я угостил мастера сигаретой. Это был здоровенный детина, по виду финн или норвежец. Он кивнул в сторону яхты.

— С умом сработана.

— Это факт, — ответил я. — Но вот днище у нее в ужасном состоянии. Как скоро вы сможете прислать людей заняться ею? Я дам вам спецификацию красок и перечень необходимых работ…

Он усмехнулся:

— Может, подождем, пока вы ее купите?

— Я уже купил, — говорю. — Разговор только о том, сколько денег я заплачу.

Вернулся служащий брокерской конторы.

— Он говорит, что согласен на десять с половиной. Больше не уступит.

Я достал чековую книжку и кивнул мастеру:

— Скажите своим людям, чтобы принимались за чистку днища.

Мы пошли в контору, и мастер представил меня управляющему. Мы принялись составлять перечень необходимых работ. Мне не терпелось послать Шэннон открытку, Я говорил себе, что она все равно получит ее только завтра. Но все время думал о том, что, не получая никаких известий, она, должно быть, не находит себе места. И это еще не все. Мне жутко хотелось поговорить с ней.

Выглянув на улицу через переднюю дверь офиса, я увидел возле самых ворот верфи на другой стороне дороги телефонную будку. Почему бы не послать поздравление с днем рождения по телеграфу? Это будет быстрее и риск невелик. «Нет, нельзя, — подумал я. — Они увидят, что ей принесли телеграмму, насторожатся и удвоят бдительность».

— Надо поставить новые батареи для стартера и освещение, — продолжал я диктовать мастеру. — Сделать полку двадцать на пятнадцать дюймов для радиоприемника и провести туда кабель от батареи.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату