Вот и все, собственно, Тарра уже полностью поднялась над горизонтом, окончательно наступил новый день. Хаос ушел, от костра на площади осталось только несколько горстей невесомого пепла, который быстро разгонял утренний ветерок. Наши начали понемногу расходиться, я тоже поплелась к людям, все еще позевывая и поеживаясь от утреннего холодка. Они же выглядели несколько подавленными, их жрец проделывал свои ритуальные жесты (я уже выяснила, что у них это называлось «креститься», и вообще, крест в их религии играл чуть ли не основное значение) и что-то бормотал себе под нос. Остальные просто молчали, не сводя глаз с того места, где еще малую стражу назад лежали тела.
— Все, собственно, — сказала я, уже абсолютно естественным и привычным движением нырнула человеку под мышку и прижалась поплотнее. Вот странно, раньше я постоянно недоумевала, как это парочки умудряются прогуливаться, плотно прижавшись друг к другу, да еще и получать от этого удовольствие. Несколько раз пробовала повторить подобное, но не получалось, точнее, получалось, но никакого удовольствия от этого я не испытывала, да и больше ста шагов пройти таким образом мне не удавалось, либо я, либо мой спутник отваливались друг от друга, и дальше мы двигались уже по отдельности, кому как удобнее. А вот сейчас я ловила кайф.
— Вы, наверное, идите домой, — повозилась, устраиваясь поудобнее, и майор, наконец понявший мои намеки, обнял меня. — То, что осталось от завтрака — в морозильном ларе на кухне, в принципе можете в кладовке брать все, что понравится, вроде тетя Криста вам вчера показала, где что лежит. Ну а если справитесь с плитой, то и ее растопите.
— Разберемся, — пробасил Потапыч.
— Шелли, тут Ала нас, — Стингер несколько замялся, — ну точнее, меня и моих друзей до кучи, на завтрак пригласила. Она вроде говорила, что договорится в какой-то таверне, ей домой еду принесут.
— А, понятно, — протянула я. — Грегор наверняка уже проснулся, она, наверное, его по дороге сюда запрягла, Ала всегда у него завтракает…
— Ты-то куда собралась? — поинтересовался майор. — Я думал, с нами позавтракаешь…
— Не отказалась бы, но меня сейчас дядя отловит, он еще вчера предупредил, — с сожалением пожала плечами. — И там я надолго застряну.
— Понятно, — с таким же сожалением протянул майор. — Слушай, а что сейчас вообще было-то? Зрелище впечатляющее, но мы не очень поняли.
— Это было возвращение наших погибших соплеменников туда, откуда мы все, собственно, и появились, — несколько высокопарно на мой непритязательный вкус и совсем непонятно объяснил дядя, тихонько подошедший к нам в сопровождении Гарриона и мастера войны. Ала с Ланией неподалеку крутились, куда же без них. Дядя продолжил, обращаясь к майору и предупреждая дальнейшие расспросы: — Я так понимаю, ты в вашей компании старший?
— Да, я командую этими людьми и отвечаю за них, — кивнул майор, подстраиваясь под манеру общения дядюшки. У него, кстати, здорово получилось.
— Тогда, если ты не возражаешь, я хотел бы с тобой поговорить наедине. Скажем, в середине третьей дневной стражи, можно заодно и пообедать вместе. Устроит?
— Вполне, — кивнул майор. — Вот только где тебя искать? Боюсь, я пока не очень ориентируюсь в вашем поселке.
— Шелли проводит. — Дядя подхватил меня под локоток, изымая из объятий человека. — А пока я заберу у вас свою племянницу, нам с ней надо кое-что обсудить.
— А мы покажем гостям, что у нас тут интересного есть, — радостно вмешалась Алаири.
— Ала, у нас в поселке имеется много интересных мест, кроме твоей спальни, — не упустил возможности подколоть ее Гаррион.
Но Алаири не стала ввязываться в перепалку, только недовольно зашипела, вцепилась в Стингера и потащила его по направлению к своему особняку. Люди потопали следом. Я с сожалением проводила взглядом майора, но пришлось плестись с дядюшкой в его кабинет, причем оба мастера увязались следом. Это что, они при нашем разговоре собирались присутствовать?
В дядином кабинете уже оказался накрыт стол с легким завтраком. Интересно, когда успели, и главное кто. Лиимат в свой кабинет и соплеменников-то пускать не любит, что уж про представителей других рас, живущих у нас в поселке, говорить, а сегодня все наши присутствовали на церемонии. Однако булочки были еще теплые, точно, ночью пекли. Мастера расселись в кресла около столика с завтраком, дядя плюхнулся на свое место и, тяжело взглянув на меня, предложил:
— Рассказывай, Шелли, обо всем, что произошло, с самого начала.
Пришлось действительно вспоминать все с начала. Рассказ у меня вышел длинным и весьма обстоятельным, дядю интересовали не только вещи, происходившие со мной, но и мои умозаключения. Хорошо хоть беседы с людьми пересказывать не заставил, но темами этих самых бесед он очень интересовался. Постоянно уточнял, что именно я говорила людям и что они мне. Пришлось трещать без умолку почти целую стражу, хоть сидр мне постоянно и подливали, но все равно во рту пересохло, а горло стало ощутимо побаливать. Окончание повествования вышло у меня скомканным, больно уж не терпелось закончить.
А дядя все мрачнел и мрачнел. Когда я закончила, он молча погрузился в, судя по всему, весьма невеселые размышления. Мастера тоже не спешили нарушать тишину.
— Дядя, я, наверное, опять все сделала неправильно? — спросила его.
— Ну почему неправильно, — постарался успокоить меня он. — Повезло тебе, конечно, здорово, да и предположить, что именно в твоей ситуации можно было бы сделать лучше, я, пожалуй, не смогу. Тем более что нам сейчас надо думать, как поступать дальше, а не выискивать ошибки в уже сделанном.
— А чего тут думать, — шмыгнула я носом. — Мне клятву выполнять надо. Отвести людей в Оэсси, свести их с магами, может быть, помочь деньгами, колдуны много попросят за такую услугу. Ну и пообщаться с ними надо побольше, по дороге они очень много интересных идей подкидывали, есть над чем поразмыслить.
— Это да, Лиимат, интересных идей у них действительно много, — поддержал меня Гаррион. — Вот только, Шелли, все совсем не так просто, как тебе кажется.
— Угу, именно, не все так просто, — угрюмо кивнул дядя. — Ох, девочка, когда же ты начнешь просчитывать последствия.
— Да в чем дело-то? — возмутилась я. — Какие могут быть проблемы от кучки иномирян?
— От этих вполне могут, — коротко хохотнул мастер оружия. — Ты же сама видела, что это ребята, очень способные в некоторых вещах. А если еще учесть, что об оружии, которым они пользуются, у нас ничего не знают и не могут от него защититься…
— Но это мелочи, — неожиданно подал голос мастер войны. — Давайте говорить напрямую, здесь все свои, в конце концов.
— Хватит, — поморщился дядя. — Всю ночь обсуждали, похоронить не получится, с Хаосом не шутят. Да и не думаю я, что такой вариант будет наилучшим, если только самым простым.
— Эй, народ, вы чего, — возмутилась я. — Они же нам ничего плохого не сделали, зачем сразу хоронить-то?
— Политика, — с непонятной интонацией протянул Гаррион.
— Видишь ли, Шелли, — повернулся ко мне дядя. — Нас пугают не сами эти люди, а то, что за ними стоит. По вашим рассказам выходит, что это простые исполнители, решения в своем мире принимают не они. А вот о том, как у них принимаются решения и кто, собственно, за этим стоит, мы ничего толком и не знаем, наши гости всегда очень удачно избегали этой темы. Но уже то, сколько в их мире живет народа, весьма меня настораживает.
— Ну а мы-то тут при чем? — все равно не поняла я. — Есть ректор академии, есть Древние т'сареш, пусть у них голова и болит…
— Шелли, Шелли. — Дядя укоризненно покачал головой. — Начну с самого начала, если уж ты не понимаешь. Наш мир стоит на пороге большой войны, мы-то втроем ее, скорее всего, уже не увидим, только если самое начало, но вот твоему поколению и тебе лично, скорее всего, придется все это расхлебывать…
— Дядя, хватит пугать меня концом света, — поморщилась я. — Постоянно на Дее все друг с другом