потому что между нашими мирами такая большая разница. Я даже почти не ходила в школу.
Ты — моя любовь и моя тревога.
Но я принимаю нашу встречу как подарок, и пока все продолжается, каждый день — это подарок.
Гектор сложил письмо. Вайла ничего не заметила и продолжала вместе с Нот смотреть MTV-Азия, а профессор Корморан излагал свои идеи, но никто его не слушал.
— Понимаете, плацебо — это способ сделать исследование более строгим, узнать, что действительно происходит благодаря нашему средству, тому, что я принял вместе с Нот. Но понадобилось бы больше испытуемых. И конечно, магнитно-резонансный томограф…
Гектор его не слушал. Он смотрел на Вайлу, видел ее личико — личико восхищенного ребенка, когда она следила за выступлением Мадонны, снова исполняющей
— Надеюсь, все в порядке? — поинтересовался Жан-Марсель. — Я его напечатал, но не читал.
— Все в порядке, — ответил Гектор.
— Что-то у вас озабоченный вид.
— Вы правы, не стоит отравлять себе счастье.
Он собрался подойти к Вайле, отвести ее в дом и показать, что прочел письмо, но вдруг издалека донесся рокот двигателя.
Все вскочили и стали смотреть в небо.
Шум усилился, потом у дальнего холма появился вертолет.
— Большой, — заметил Жан-Марсель, — военный.
Вся деревня тут же пришла в ужасное возбуждение. Пока женщины уводили детей домой, мужчины бежали к лесу, сгибаясь под тяжестью больших джутовых мешков.
Вертолет, напоминающий огромного шмеля цвета хаки, приближался, и вскоре уже можно было различить на кабине герб одной из соседних стран.
— Во всяком случае это не полицейская операция, — сообщил Жан-Марсель, — иначе они бы сели подальше.
Вертолет подлетел к небольшой поляне возле рисового поля, напугав буйволов, которые с мычанием помчались к забору своего загона. Аппарат, слегка покачиваясь, приближался к поверхности, а потом мягко приземлился. Оба пилота были в военной форме. Дверь кабины открылась, и оттуда сначала вышли два довольно молодых западных человека в гражданской одежде, а потом женщина с мужчиной.
Клара и Гюнтер.
Профессор Корморан с трудом доковылял до порога, чтобы посмотреть, что происходит.
— Только не он! — воскликнул профессор. — Не позволяйте ему забрать это!
Гектор и Жан-Марсель переглянулись.
Гектор держит себя в руках
— Ладно, — сказал Гюнтер, — интересы у нас общие, так что придется договариваться.
Все они уселись по-турецки вокруг профессора Корморана, словно придворные вокруг приболевшего короля. Гектор, Гюнтер, два его сотрудника-здоровяка, похожие на космонавтов и откликавшиеся на имена Дерек и Ральф. И Клара, конечно, в красивом, словно с картинки модного журнала, костюме для путешествия в джунглях, старавшаяся не смотреть на Гектора. А еще Нот, которая держала профессора за руку и обмахивала его, вождь Ньяр, учуявший, что тут можно провернуть выгодное дельце, а также Аанг Длинные Руки, немного говоривший по-английски. А Жан-Марсель?
Жан-Марсель испарился еще до появления Гюнтера. В нескольких шагах от сидевших Вайла продолжала смотреть телевизор или скорее делала вид, что смотрит, бросая косые взгляды на Гектора и Клару.
— Она не могла бы уменьшить звук? — спросил Гюнтер. — Мы здесь, чтобы работать.
Один из амбалов, Ральф, поднялся и направился к Вайле, но Гектор остановил его:
— Не надо, все и так хорошо.
Его тон заставил Ральфа снова сесть, так как он почувствовал, что речь идет о чем-то более серьезном, чем громкость телевизора.
— Профессор выдержит? — озабоченно поинтересовался Дерек.
И действительно, несмотря на заботу Нот, состояние профессора Корморана резко ухудшилось после приезда Гюнтера. Бледный, с закрытыми глазами, он слабо дышал.
— У него сломаны ребра и осталось только одно легкое, — объяснил Гектор.
— Вот именно, — сказал Гюнтер, — а мы могли бы его забрать. В часе лета есть прекрасная клиника.
— И речи быть не может, — прошептал профессор. — Я остаюсь со своими друзьями. С моими исследованиями… Орангутангами…
— Что вы сказали? — заволновался Гюнтер. — Он бредит?
— Вовсе нет. Профессор Корморан намерен изучать орангутангов. Хочет понять причину их моногамии.
— Отлично, — поддержал Гюнтер. — Мы можем устроить здесь исследовательскую лабораторию. Вертолет доставит необходимое оборудование.
— Ядерно-магнитный томограф, — прошептал профессор.
При этих словах Гюнтер скривился:
— Да что вы? А не лучше ли установить его в городе? И как быть с электропитанием?
— Электричество очень хорошо! — воскликнул вождь Ньяр. — Электричество очень хорошо, если приносить генератор!
Гюнтер удивился неожиданному вмешательству вождя. А тот с энтузиазмом продолжил:
— Электрогенератор, солнечные батареи, турбина на реке! Всегда ток! Очень, очень хорошо! Вертолет привозить все это!
— Похоже, вождь в этом разбирается, — заметил Дерек Гюнтеру.
— Оборудование для моих исследований, — продолжил профессор. — Хроматограф, аппаратура для синтеза и так далее.
— Оборудование очень хорошо! Вертолет все доставлять!
— Аанг устанавливать все, — добавил Аанг, который хотел показать, что разделяет энтузиазм своего вождя.
Гюнтер взглянул на Клару, но она не отводила глаз от Вайлы. Гюнтер ощутил, как у него буквально упало сердце. Черт возьми, подумал он, слишком я впечатлительный! К тому же сейчас совсем не время.
— Профессор, — сказал он, — все это очень интересно, но что с уже имеющимися результатами? Где ваши образцы?
Профессор сделал туманный жест, указывая на дверь и дальше, в направлении горы и леса.
— Мы их спрятали в надежном месте, — сказал Гектор.
— Спрятали?
Широкое лицо Гюнтера неожиданно покраснело.
— Слишком многие интересуются этими исследованиями, — пояснил Гектор. — Китайцы, японцы… Мы с профессором решили убрать результаты подальше, туда, где никто не найдет.
— И вы, конечно, покажете нам это место.
— Нет, — ответил Гектор.
На этот раз Гюнтер побледнел.