Бэйли подошел к берегу. Он раскрыл рот, но сказать так ничего и не смог.
Подошедшая Бланш окинула мужчин хмурым взглядом и спросила:
– Как вы намерены выбираться из этой западни?
Бэйли ударил себя по коленям.
– А никак, мадам Робинзон! Будете жить здесь, в компании Понедельника, Среды и Пятницы!
Тибс старался выглядеть спокойным.
– Я предлагаю пройти вдоль берега. Уверен, что лодки спрятаны. Он не мог удрать на двух лодках сразу.
– Он не так глуп, как ты, Рок, – огрызнулся Прайт. – Адвокат все же. Вероятно, догадался взять вторую лодку на буксир, чтобы ты за ним не погнался с букетом цветов.
– Ну, конечно, умник! – разозлился Тибс. – Лодку взял на буксир так, что даже шума мотора мы не услышали, оружие все выгреб, никого не потревожив. И уплыл в ночь. А куда?
– Все мы были пьяны. Я сомневаюсь, что нас разбудил бы и артиллерийский залп морской пехоты, – резонно заметила Бланш.
– Хватит препираться! – вмешался Прайт. – Давайте разделимся на группы. Рок, Бэрт и Бланш пойдут на запад, а мы с Джеком – на восток.
– Нет! – остановил его Бэйли. – Пойдем все вместе. Так будет безопаснее.
– Струхнул?
– Пойдем вместе, – заключил Рочер.
Они взяли курс на восток. Шли медленно по узкой тропе, извилисто огибающей берег, поросший высокой травой. По левую сторону стеной вырос колючий кустарник. Шли молча. Каждый думал о своем. Тибс прокладывал путь, останавливаясь через каждые десять шагов и оглядываясь по сторонам.
Шедший за ним Рочер подал голос:
– Сколько понадобится времени, чтобы обойти весь остров?
– Дня не хватит, – ответил Тибс. – Мы, правда, не пробовали, но если верить карте, то остров занимает двадцать квадратных миль.
– Солидно! Здесь живет кто-нибудь?
– Нет. Эти острова не заселены. Если верить Чарли, все лодки на месте. Сейчас не сезон. Со дня на день польют дожди. Рыбаки и в сезон сюда не заглядывают, считая это место проклятым. Но мы не суеверны. С тех пор, как выстроили этот дом, мы ни разу не вешали на него замок. Если бы здесь кто-то побывал, мы заметили бы это сразу.
– А зря вы не суеверны. Вот результат. Справа от дороги послышался хруст. Все замерли и начали озираться по сторонам. Из зарослей камыша взлетела крупная птица.
– Черт! Так и свихнуться недолго. Прайт грязно выругался.
– Не волнуйся, Тим. Среди нас есть психиатр, – съязвил Бэйли.
– Может быть, вернемся? – предложил Тибс. – С голыми руками опасно.
– А вы вооружитесь скальпелями, – предложил Рочер.
– Не время для шуток, – взвизгнула Бланш. – Надо вернуться в дом и все обсудить в спокойной обстановке.
– Да, – согласился Прайт, озираясь. – Стоит этому черномазому вынырнуть из кустов с винтовкой, и нам крышка.
– Четыре десятизарядных автоматических карабина – это не шутка, – добавил Рочер.
– На нас и одного хватит. Пошли. Бэйли первым повернул назад.
Весь обратный путь шли молча. Ветер усиливался. Они ускорили шаг. Когда на горизонте показался дом, Бланш не выдержала и со всех ног бросилась к убежищу. Никто из мужчин не последовал ее примеру. Тибс и Прайт не хотели показать, что струсили, Рочер из осторожности – в доме могла быть устроена засада, а Бэйли страдал одышкой и не мог быстро преодолеть такое расстояние. Подойдя к дому на сотню футов, мужчины остановились как по команде.
– Надо бы закрыть ставни, – предложил Рочер.
– Вот ты этим и займись, – согласился Прайт.
Когда дом превратился в крепость и не осталось ни одной щели, все облегченно вздохнули и устроились за столом.
Каждый разглядывал присутствующих в ожидании, что кто-то найдет единственно верное решение.
Бланш машинально начала убирать со стола грязную посуду и остатки вчерашней трапезы. Она покосилась на беспомощных мужчин.
– Ну, что притихли, герои?
Рочер взял сигарету и, разминая ее в пальцах, высказался первым:
– Если негр удрал на лодке, взяв на буксир вторую, то нам некого бояться. Надо искать способ выбраться отсюда.
– Например, вплавь, – съязвил Бэйли. – Десяток миль нам нипочем!
– Можно соорудить плот. Лес рядом, тряпок здесь хватает, пойдем под парусом.
Тибс вздохнул и откинулся в кресле.
– Ничего не выйдет, Джек. На острове растет только вяз. Он тяжел, и вода его не держит.
Бэйли сузил глаза.
– Так что же, мы сами себе вынесли приговор? Сами себя и хоронить будем на опушке по соседству с неграми?
– Не паникуй! – оборвал его Прайт. – Надо думать.
– Пригласи сюда конгресс, пусть они думают, если ты не в состоянии, – все больше заводился Бэйли.
– А себя ты исключаешь из состава мыслящих? – спросил Тибс.
– Я исполнитель, а не мыслитель. Моих мозгов хватает на то, чтобы выписывать рецепты на лекарства, которые невозможно купить.
– Может, поискать другие деревья? – предложил Рочер.
– Нет, Джек. Я хорошо знаю остров. Где-то в его центре растет тис. Но нам это не осилить.
Тибс покачал головой.
– Болтуны! А вы уверены, что черномазый не сидит на одном из тисов или вязов с карабином в руках? – желчно проговорил Бэйли.
Бланш поставила на стол поднос с виски.
– Прополощите свои мозги, они у вас пересохли и ничего не соображают.
– Вчера наполоскались! Вот вам результат! – зашипел Тибс и, встав с кресла, начал мерять комнату шагами.
Никто пить не стал, кроме Рочера. Он осушил два стакана подряд. Бланш присела на подлокотник его кресла.
– Ну, придумай что-нибудь, Джек.
Она не отрывала от него нежного взгляда.
– На кой черт вам понадобилось цеплять этих черномазых?
– Не впервой, – огрызнулся Прайт, – Но кто мог предположить, что один из них выпутается?
– Вообще это очень странно, – подал голос Тибс с другого конца комнаты, – может, веревка оборвалась?
– Под этим хлюпиком? Он не слон! – взвизгнул Бэйли. – Веревка выдержала… А может быть, ему помогли? А?
Драит усмехнулся.
– Сэм Дарэк, вероятно! «Давай-ка, дружок, я тебя освобожу и займу твое место, только не забудь выпустить мне кишки наружу!» Так, что ли?
Тибс вернулся к столу и сел на место.
– Хорошо. Если он выпутался сам, то как ему удалось проникнуть в дом, похитить оружие, вытащить Дарэка, убить, повесить и все это сделать без шума? Незаметно? И учтите, Доу спал на втором этаже.
– Дверь на ночь не запирали, – холодно заметил Прайт. Его лицо покрывали капельки пота. – Л мы спали, как убитые.