— Пойдем, — сказал он, помогая ей встать на ноги. — Здесь небезопасно.
Он вел ее по тротуару, а она, не отрываясь, смотрела на собаку, и пришла в себя только тогда, когда Альфа Три Шесть, взвизгнув тормозами, остановилась прямо напротив нее. Потом подъехала громадная ярко-оранжевая пожарная машина. Она изрыгнула своих пассажиров и кучу оборудования прямо на проезжую часть; откуда-то рядом раздался ослиный вопль сирены еще одной пожарной машины.
— Он ушел! — закричала Джеки, перекрывая шум. — Это был приятель Тычка. Он там все бензином залил! — Мимо пробежал пожарный в каске, разматывая за собой пожарный шланг. — Он ушел!
— Знаю. Его Тычок подобрал. Мы за ним следили, и он…
— Мы не можем позволить ему уйти! Этот ублюдок смоется!
Джеки схватила Логана за воротник рубашки и потащила к старому «фиату» констебля Стива, оставив Ренни заниматься делами на пожаре.
— Ты, — крикнула она, запрыгивая на кресло рядом со Стивом, — давай трогай!
Логан влез на заднее сиденье.
Стив прижал к полу педаль газа, и автомобиль рванул в конец улицы, встретившись с машиной «скорой помощи», которая с такой же скоростью неслась в обратную сторону.
— Налево или направо? — Логан не имел понятия и честно об этом сказал.
— О’кей, — сказал Стив, на всякий случай внимательно прищурившись. — Ладно… — И помчался к перекрестку, направляясь в сторону Холберн-стрит. Вдалеке замаячили красные габаритные огни; никаких других машин больше не было видно. «Мерседес» был уже почти у круговой развязки в Гартди, когда они его догнали, — ехал он не особенно торопясь, делая благоразумные тридцать миль в час. Стив газанул по встречной полосе — древний мотор «фиата» тарахтел, как рассерженный фен для волос, — и ударил по тормозам. Машина, взвизгнув колесами, совершила цирковой пируэт и встала поперек дороги. «Мерседес» резко затормозил и, задрожав, остановился, оставив черные резиновые следы от протекторов, похожие на знаки азбуки Морзе. Джеки первая выскочила из машины, Логан и Стив мчались вслед за ней. Взяв дубинку как бейсбольную биту, она ударила ею по лобовому стеклу, оставив на нем громадную вмятину, которая паутиной расползлась по стеклу. Она уже размахивалась для второго удара, как дверь «мерседеса» распахнулась, и из нее выскочил Гимп. Он что-то держал в руке. Логан едва успел крикнуть: «ПИСТОЛЕТ!», как раздался резкий щелчок, и констебль Стив свалился, будто его сбил автобус. Раздался вопль.
Логан и Джеки бросились на землю. Еще один выстрел выбил камень из дорожного покрытия рядом с ногой Логана, и он отполз назад, предусмотрительно оставляя старый маленький «фиат» между собой и стрелком. Третья пуля лязгнула по багажнику, четвертая вошла в кузов машины. Звуки выстрелов перемежались пронзительными воплями констебля Стива. Потом завизжала резина, «мерс» отскочил назад, секунду помедлил и, выбросив серое облако выхлопных газов, рванул на полной скорости вперед, чуть не расплющив под колесами Джеки. Прощально рявкнул пистолетный выстрел, заставив Логана метнуться в сторону, и машина скрылась из виду. Ярко вспыхнув огнями фар, она выехала на круговую развязку в Гартди. Колпак заднего колеса, задев ограждение, высек сноп искр; машина, виляя задом, выехала на мост через реку Дон и растворилась в ночи.
Констебль Стив лежал посреди дороги на спине, уже белый как простыня, на правой стороне груди расплывалось большое темное пятно. Между губами всплывали и лопались кровавые пузырьки. Джеки подбежала к нему, посмотрела на дырку в груди, тихо выругалась и сильно придавила ее руками, пытаясь остановить кровь. Логан вызвал «скорую помощь». Если ему повезет и они приедут вовремя, — Стив будет жить.
Джеки отвела глаза от бледного лица Стива. Констебль уже не кричал, а хрипел, и с каждым вздохом все больше крови вытекало изо рта и лилось по подбородку.
Логан встал на колени рядом с Джеки:
— Как он?
Она взглянула на него; рукав ее куртки был в крови.
— Сам, что ли, не видишь?
Стив застонал, кровь полилась по подбородку с обеих сторон. Джеки попыталась вытереть ее, но крови становилось все больше и больше.
— Не смей этого делать, Стив. Попробуй только умереть у меня на руках! Если ты оставишь меня один на один с этим ублюдком Саймоном Ренни, я сама тебя убью!
— Ты… — Логан оборвал фразу на полуслове и выругался.
— Что?
— До меня только что дошло. Я все понял: это криминальные группировки делят территорию. Малк- Нож начал свою игру в Абердине. Он послал сюда Тычка, чтобы прорваться на местный рынок. Они выяснили, что Карл Пирсон является поставщиком, схватили его и пытали несчастного ублюдка до тех пор, пока он не сдал своих подельников. А потом Гимп сжег их всех живьем. То же самое и с бабушкой Кеннеди. — Он махнул рукой в сторону Холлборн-стрит, где небо было высвечено огненно-оранжевым светом. — Они попытались запугать ее, это не сработало, поэтому она стала следующей. Только Бог знает, откуда взялся второй дом — может быть, жильцы тоже были в чем-то замешаны, и их тоже сожгли. Тычок со своим приятелем устраняли конкурентов.
Он достал мобильный телефон и позвонил в дежурную часть, сказал, чтобы немедленно выслали на место пару патрульных машин.
— Куда, черт возьми, подевалась «скорая помощь»?
— Они скоро приедут. Все будет в порядке, — соврал он, стараясь говорить убедительно. Вся его затея обернулась абсолютным кошмаром.
— Как у него дела?
— Ты в порядке, правда, Стив? — Веселье в голосе было таким же ненатуральным, как и улыбка. А Стив все вздрагивал и истекал кровью.
Услышав визгливый вопль «скорой помощи», Логан рывком поднял голову и огляделся.
— Самое время, черт бы их побрал! — Он схватил Стива за холодную, дрожащую, покрытую кровью руку. — Держись, недолго осталось. Ты будешь в порядке.
Но глаза Стива уже ничего не видели, и дыхание становилось все более натужным и болезненным. Кровавая пена больше не выступала на его губах, она пузырилась между пальцев Джеки.
Глава 42
Холодный синий свет мигалки «скорой помощи» освещал дорожное покрытие, отражался в окнах припаркованных машин и в стеклах домов в самом конце Холберн-стрит. Шторы в окнах домов робко зашевелились, как только прозвучал первый выстрел, теперь же обитатели домов раскрыли их полностью, выделяясь в окнах темными силуэтами на фоне освещенных спален. Они внимательно смотрели на машину, на карету «скорой помощи» и на умиравшего полицейского.
Джеки сидела на багажнике продырявленного пулями «фиата» и отбрасывала в сторону руку санитара, который качал пальцем перед ее носом, выясняя, есть ли у нее сотрясение мозга.
— Со мной все в порядке! Оставь меня в покое, придурок!
Стива сразу же пристегнули к носилкам, в руку вставили капельницу, на лицо надели кислородную маску; на его груди возвышалась толстая давящая повязка. Потом его сунули в машину «скорой помощи», дверцы захлопнулись, взвыла сирена, водитель вдавил в пол педаль газа и помчался самым коротким путем в Абердинскую Королевскую клиническую больницу.
А Логан продолжал говорить по телефону со штаб-квартирой, приказывая кому-то выставить блокпосты на дорогах, ведущих из Абердина на юг. Первым делом Тычок конечно же избавится от машины — серебристый «мерседес» с разбитым лобовым стеклом был слишком приметным, — поэтому команды получали инструкции искать двух высоких мужчин с эдинбургским акцентом: один блондин с короткой стрижкой, другой, усатый, с длинными черными волосами. Оба вооружены и