138

Ст. 866. Зачем нам, как в комедиях… — Единственный случай нарушения сценической иллюзии у Теренция.

139

Ст. 875. «Из подземного царства я его…» — Судя по стилю, фраза из какой-нибудь римской трагедии.

140

Комедия поставлена в 160 г. на погребальных играх в честь Луция Эмилия Павла. О посмертных постановках «Братьев» документальных сведений нет, однако Цицерон в трактате «О старости» (65), написанном в 44 г., приводит двух стариков отцов из «Братьев» как пример различных характеров, которые можно наблюдать на сцене, — очевидно, эта комедия Теренция достаточно часто ставилась в те годы.

Прототипом для пьесы Теренция послужила одноименная комедия Менандра, у которого были две разные пьесы под одинаковым названием «Братья»: одну из них свободно обработал Плавт в комедии «Стих», другую — Теренций, значительно ближе придерживавшийся оригинала. Впрочем, и Теренций добавил в свою комедию целый акт с участием сводника, заимствованный, по его собственному признанию, из комедии современника Менандра поэта Дифила «Вместе умирающие». При этом Теренций допустил определенную непоследовательность в композиции: увод Вакхиды от сводника изображается на сцене после того, как об этом уже успели узнать Демея и Микион. Такая «ретроспектива», бросающаяся в глаза современному зрителю, как видно, мало заботила зрителя античного, тем более что она искупалась живостью изображения персонажей и их верностью своим характерам.

Изменен против Менандра и конец комедии. В греческом оригинале либеральный брат (у Менандра он звался Ламприя) не сопротивлялся женитьбе на теще своего приемного сына: его возраст делал не бесполезным приобретение друга в женщине-ровеснице, а устройство будущего Состраты позволяло завершить комедию еще одним счастливым браком. У Теренция такой финал удается осуществить не сразу, а только преодолевая нежелание Микиона, опровергающего таким образом собственные филантропические установки. О причинах такой переделки см. вступ. статью.

Дидаскалия. Квинт Фабий Максим (ок. 186-130) и Публий Корнелий Сципион (185/184-129) — сыновья Луция Эмилия Павла, из которых Квинт был адоптирован родом Фабиев Максимов, а Публий — сыном Сципиона Старшего. Лица. Имена обоих братьев — «говорящие», но с ироническим подтекстом. Имя Ктесифон происходит от греч. ktesis — «приобретение»: как добродетельный сын он должен быть озабочен ростом имущества своего сурового отца; имя Эсхин ассоциируется с греч. eischos — «позор» — он отбивает у сводника девушку, навлекая этим позор на себя и на свою возлюбленную. Однако в действительности девушка похищается для «бережливого» Ктесифона, ради которого Эсхин берет на себя чужой позор.

141

Ст. 6. Дифил (ок. 355/50 — ок. 263) — один из самых известных авторов новой аттической комедии, сочинил ок. 100 пьес, из которых дошли только отрывки. К его комедиям восходят плавтовские «Канат» и «Жребий».

142

Ст. 7. 'Смерть совместная». — Т. е. те же «Synapothneskontes» («Вместе умирающие») Дифила в переработке Плавта. От комедии Дифила ничего не дошло, от Плавта — один стих. Поскольку сцену со сводником Плавт в своей комедии не использовал («нетронутым оставил»), Теренций считает себя вправе включить ее в своих «Братьев».

143

Ст. 11. «Adelphoe» — по-греч. «Братья». Теренций оставил за своей комедией греческое название.

144

Ст. 44. Женатым не был. — Ср. Менандр, фр. 85.

145

Ст. 57. Стыдом… детей сдержать… — Ср. «Девушка с Андроса», ст. 903 и коммент.

146

Ст. 101. Скандала нет… для юноши… — Ср. там же, 188 и коммент.

147

Ст. 183. …говорят, свобода здесь для всех равна! — Деталь из афинского быта: афинская демократия очень гордилась провозглашенным ею правом одинакового равенства всех ее граждан перед законом. Юридически действия Эсхина не могут быть оправданы: сводник, если только он не вольноотпущенный раб, имел полное право апеллировать к суду, обвиняя Эсхина в причинении ему насилия действием и прямого материального ущерба. Поскольку, однако, общественное мнение находилось не на стороне сводников, им выгоднее было получить денежную компенсацию с виновного, не доводя дело до суда. Ср. фигуру сводника в новой аттической комедии — Менандр, с. 365-367, особенно 7 и коммент.

148

Ст. 194. …продавать нельзя свободную. — Если бы Эсхину удалось доказать на суде, что похищенная кифаристка — свободнорожденная, то сводник попал бы под действие очень сурового наказания (вплоть до смертной казни) за торговлю свободной девушкой как рабыней. Разумеется, у Эсхина нет никаких доказательств происхождения девушки и не в его интересах судиться со сводником при том методе ее освобождения, который он употребил. Но и своднику нет смысла обращаться в суд, который, может быть, докопается до происхождения кифаристки, тем более что промедление в ожидании суда не в его интересах (ср. 224-236). Поэтому Саннион в конце концов рад вернуть за девушку хотя бы свои деньги.

149

…ей… хочу свободу дать. — См. «Формион», ст. 831 и коммент.

150

Ст. 225. Товару много закупил… — Речь идет опять о живом товаре (ср. 229).

151

Ст. 275. …покинуть родину… — Как сообщает Донат, Теренций смягчил здесь оригинал: его Ктесифон хотел от отчаяния бросить родину (ср. такую же притворную попытку Мосхиона у Менандра в «Самиянке», 633-694), в то время как молодой человек в «Братьях» Менандра был готов расстаться с жизнью. Ср. такие же намерения у других молодых героев Менандра: «Остриженная», 976; «Ненавистный», 309-310, 320, 394.

152

Ст. 277. …на форум, с ним сведу расчет. — См. «Формион», ст. 922 и коммент.

153

Ст. 285. …нам ложа постелить вели… — Разумеется, для обеда (ср. «Самоистязатель», ст. 125 и коммент.). Хотя Сир — старый человек, вырастивший Ктесифона (ср. 561-563), однако участие раба в пирушке свободных молодых людей, еще возможное в Греции, в Риме должно было представляться совершенно невероятным.

154

Ст. 323. Куда спешишь… — И здесь Гета изображен в амплуа бегущего раба. Ср. «Формион», 179-190.

155

Ст. 349. …я на суд пойду. — Конечно, не сама, а прибегнув к помощи Гегиона, за которым для этого и посылается Гета.

156

Ст. 385. …В наемники куда-нибудь сбежит. — См. «Самоистязатель», ст. 111 и коммент.

157

Ст. 494. Мне родственником был он… — По сообщению Доната, Теренций и здесь несколько ослабил оригинал, где Гегион был братом Состраты и поэтому уже раньше обязан был позаботиться о благополучии своей родной сестры и племянницы.

158

Ст. 576. Часовенка. — Собственно, небольшое святилище.

159

Ст. 605. Кому не повезет… — Ср. Менандр, фр. 89.

160

Ст. 804. …Между друзьями все должно быть общее. — Ср. Менандр, фр. 90.

161

Ст. 846. Золы и дыму, пыли

Вы читаете Комедии
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату