с пальмовым вином. Кто принес его в глиняных кувшинах на голове, кто в бутылях из тыквы, висевших на веревочной петле сбоку. Пришедшие первыми располагались в тени деревьев и принимались пить вино с друзьями, родичами или свояками. Припоздавшие усаживались прямо на солнцепеке, благо жара еще не наступила.
Человек посторонний, побывав на празднике Тыквенных листьев в этом году, мог бы вернуться к себе домой в полном убеждении, что никогда за всю свою историю Умуаро не было таким сплоченным. В праздничном настрое собравшейся толпы великая вражда между Умуннеорой и Умуачалой, казалось, на время совершенно исчезла. Повстречайся два жителя враждующих деревень вчера, они с опаской и подозрением следили бы га каждым движением друг друга; то же самое будет и завтра. Но сегодня они вместе пили пальмовое вино, потому что ни один человек в здравом уме не принесет на обряд очищения яд; ведь это было бы все равно, что выйти под дождь с сильнодействующими, губительными колдовскими снадобьями на теле.
Младшая жена Эзеулу рассматривала свои волосы, зажав зеркало между колен. Ну, конечно, она-то сделала Акуэке прическу получше, чем та ей. Но черными узорами
Угойе все еще полировала свои браслеты, когда Матефи отправилась на базарную площадь. Перед уходом она крикнула с середины двора:
– Мать Обиагели собралась?
– Нет. Мы придем следом. Не жди.
Когда Угойе была полностью готова, она прошла за свою хижину, где специально посадила после первого дождя тыкву, срезала четыре листа, связала их банановым жгутом и вернулась обратно. Положив листья на скамеечку, она подошла к бамбуковой полке и заглянула в горшки с похлебкой и
Остановившаяся у порога Акуэке заглянула в хижину Угойе.
– Ты все еще не собралась? Что это ты суетишься, как наседка, которая никак на гнездо не сядет? – спросила она. – Если мы будем так мешкать, нам даже встать-то на базарной площади будет негде. – С этими словами она зашла в хижину, держа в руке свой собственный пучок тыквенных листьев. Они выразили восхищение одеянием друг друга, и Акуэке еще раз полюбовалась браслетами Угойе.
Когда они собрались уходить, Акуэке спросила:
– На что Матефи злится все утро, как ты думаешь?
– Это я у тебя должна спросить: она как-никак супруга твоего отца.
– Лицо у нее раздулось, ну прямо ступа! Спросила она у тебя, готова ли ты идти?
– Спросила, но только так – для виду.
– Немало я повидала на своем веку дурных людей, – сказала Акуэке, – но хуже ее не встречала никого. Она просто пышет злобой. С тех пор как отец попросил ее приготовить позавчера угощение для моего мужа и его родственников, брюхо ее полно желчи.
По обычным дням
Они пришли как раз вовремя, чтобы своими глазами увидеть появление на площади пятерых жен Нваки – картину, вызвавшую большое оживление среди собравшихся. У каждой из них были на ногах не браслеты, а целые сооружения из слоновой кости – от лодыжки почти до колена. Поэтому они ступали тяжело и неторопливо – ни дать ни взять маски Иджеле, идущие грузным ритуальным шагом, медленно поднимая и опуская каждую ногу. Вдобавок ко всему они были разряжены в многоцветные бархатные ткани. Слоновая кость и бархат не были умуарцам в новинку, но чтобы такими богатствами владела одна семья – этого они еще не видели.
Обика, его дружок Офоэду и еще трое молодых людей из Умуагу сидели под деревом огбу на жестком настиле, который был образован переплетающимися корнями. Посередине их кружка стояли два черных кувшина с пальмовым вином. Опорожненный кувшин валялся на боку чуть поодаль. Один парень был уже навеселе, но Обика и Офоэду имели совершенно трезвый вид.
– А правда, Обика, – спросил один из бражников, – что твоя невеста больше не вернулась к тебе после первого визита?
– Да, приятель, – ответил Обика беспечным тоном. – У меня всегда все получается не как у людей. Если я пью воду, она застревает у меня в зубах!
– Не слушай его, – сказал Офоэду. – У нее заболела мать, и ее отец попросил разрешения, чтобы она пока осталась ухаживать за матерью.
– Угу, я так и думал, что мне все наврали. Какая же молодая девушка не захотела бы стать женой такого красавца, как Обика?
– Э, приятель, много ты знаешь, – вставил тот, кто был навеселе. – Может, ей женилка его показалась маловата.
– Она еще не видала, – сказал Обика.
– Как же, не видала! Рассказывай это маленьким детям!
Вскоре послышался барабанный бой – это рокотал большой
Теперь
Обиозо Эзиколо был уже старик, но в искусстве игры на этом царе всех барабанов он по-прежнему не знал себе равных. Много лет назад, когда он был еще совсем молод, шесть деревень порешили присвоить ему титул