Стюарт не мог не усмехнуться. Эрнандес говорил и выглядел смешно с маской на лице. Он вытер теплый пот, струившийся с бровей:
'Ты – ребенок, Эрни. Ради Христа, что твои двадцать пять к моим двадцати шести сверху?'
Стюарт точно знал возраст молодого детектива, а Джеф ненавидел свое новое прозвище.
Он сдернул маску с лица и начал кричать в ответ:
'Мне двадцать девять, задница. И если ты, еще раз, назовешь меня 'Эрни', я буду вынужден пнуть твою жирную задницу'.
Джеф, прищурившись, смотрел на солнце, когда Стюарт снова рассмеялся.
'Двадцать девять?' - спросил он с насмешкой. - 'О, извини меня, я был не прав. Но ты - все еще самый молодой детектив в отделе убийств'. - Стюарт захрипел от продолжительного смеха. Он поперхнулся и закашлялся, от чего его потное лицо окрасилось в красный цвет.
'Поделом тебе, олух'. - Эрнандес посмотрел мимо кашляющего мужчины на приближающийся автомобиль, поднимавший за собой пыль. - 'Кроме того, я больше не самый молодой детектив в отделе убийств'.
Стюарт глубоко вдохнул, пробуя восстановить контроль над своим дыханием.
'Неужели? Тогда кто?' - Он вопрошающе посмотрел на Эрнандеса и обернулся, проследив за его пристальным взглядом.
'Эрин Маккензи', - с улыбкой заявил Эрнандес и снова надел маску на лицо перед тем, как еще раз присесть рядом с телом и продолжить осмотр.
'Ничего себе, мать твою', – с удивлением прокомментировал Стюарт, наблюдая за полицейской машиной без опознавательных знаков, подъехавшей к стоянке.
'Да, с понедельника она в отделе убийств', - последовал приглушенный ответ. Эрнандес посмотрел на тело, ожидая, когда его друг выйдет из автомобиля. - 'И ей только двадцать восемь'. - Он улыбнулся под маской, рассматривая потрясенное лицо Стюарта.
Эрин с кошачьей грацией двинулась к двум детективам, стянув свои серебряные солнцезащитные очки от Revo и зацепив их за расстегнутый ворот шелковой блузы без рукавов. Ее каштановые, до плеч, волосы были стянуты в хвост, открывая высокие скулы, поразительные черты лица и изящную шею.
Стюарт молчаливо уставился на привлекательную женщину, идущую в его направлении. Она остановилась перед ним, улыбнулась и принялась рассматривать его своими ярко-зелеными глазами.
'В чем дело, парни?' - Она засунула руку в темные штаны.
Стюарт пробежал глазами по ее фигуре сверху донизу, частично сраженный и частично обиженный тем, что эта женщина вторглась в сферу его влияния. Он заметил оружие, прикрепленное к бедру тонким черным поясом, рядом с сотовым телефоном, и усмехнулся, когда заметил, что значок детектива болтается на цепочке, покоясь на ее груди. Он презирал полицейских, носивших значки на шее. Его значок был гордо прикреплен к нагрудному карману рубашки, где, по его разумению, он и должен находиться.
'Как ты, Мак?' - спросил Эрнандес.
Она быстро перевела взгляд на своего друга. Стюарт снова начал кашлять и прислонился к фургону, пытаясь найти поддержку.
'Просто игнорируй его', - заявил Эрнандес, извиняясь за грубость своего напарника. - 'Он обижен, потому что ты вторгаешься на его территорию и потому, что он бросил курить на прошлой неделе'. - Эрин опустилась рядом с ним на колени, и они оба посмотрели на вспыхнувшее лицо Стюарта. - 'А вообще, быть все время обиженным, для него привычно'.
Эрин рассмеялась. Она знала, что Стюарт был недоволен таким поворотом событий, и не хотела начинать с ним соревнование за первенство. Она понимала, что вторглась в сферу их влияния и тот факт, что она была женщиной, только усугублял это.
'Я буду действовать осторожно'. - Она поглядела вниз на тело, лежащее перед ними. - 'Итак, парни, что вы здесь нашли?'
Убитый был среднего возраста. Он лежал на спине, причем нижняя половина его тела была обнажена. Кровь заляпала его гениталии, а единственное пулевое отверстие четкой меткой выделялось на лбу. Его руки были уже помещены в целлофановые кульки, чтобы сохранить любые улики под ногтями. Она заметила, что мешки были герметично закрыты ниже фиолетовых отметин на запястьях. Перед смертью он очень сильно был связан своим убийцей.
'Этот бедный ублюдок - Джонатан Бале', - сказал Джеф из-под маски. - 'Мы вытащили документы из бумажника, который нашли в его штанах'.
Штаны лежали рядом с телом, вывернутые наизнанку с нижним бельем наружу, как будто были сняты с него в спешке. Эрнандес продолжал:
'Пятьдесят два года из Скоттсдэйл, женат, имеет двух взрослых сыновей. Богатый бизнесмен, он был арестован за дорожную аварию два года назад'.
Они оба встали и двинулись прочь от смердящего тела. Эрнандес сдернул с лица маску, душившую его и бросил ее в фургон. Он сделал глубокий вдох, наслаждаясь более прохладным воздухом.
'Кто его нашел?' - спросила Эрин, надевая свои солнцезащитные очки. Это была вторая половина дня, и солнце нещадно слепило ей глаза.
'Четырнадцатилетний мальчишка ехал этим утром на своем пыльном велосипеде. Он почти проехал это место, когда объезжая вокруг Пало Верде, заметил что-то подозрительное. Мы добрались сюда вскоре после того, как позвонила его мать. Основываясь на полицейском описании, мы подозреваем, что это - номер три'.
(Пало Верде - безлистые деревья с вечнозеленой корой).
Эрин внимательно посмотрела на своего друга. Она впитывала все, что он ей говорил и присматривалась ко всему, что ее окружало. Она знала, что этот случай был очень важен.