'Так, так, так посмотрим, что у нас здесь', - сказал он, лукаво усмехаясь. Обгрызенная зубочистка торчала у него между зубов.
Джей инстинктивно заслонила собой Лиззи.
'Послушайте, мистер, мы не хотим никаких неприятностей', - сказала она.
Бренча ключами на поясе, мужчина окинул Джей оценивающим взглядом. На нем были поношенные джинсы с пятнами жира и грязи, а также разорванная и полная дыр футболка, на которой проступили пятна пота подмышками.
'Ну что же, кажется, что вы их нашли'. - Он громко засмеялся и, вытащив зубочистку изо рта, бросил ее на землю. Незнакомец посмотрел на тело в овраге. - 'Я вижу, вы встретились с Мэри. Видите, она не была хорошей девочкой, но вы ведь не такие, правда? ' – И он снова усмехнулся.
Мужчина приблизился к ним на шаг, зная, что им некуда отступать. - 'Ведь ты хорошая маленькая девочка? ' - Он протянул руку, чтобы погладить Джей по щеке, но она увернулась и ударила его по яйцам.
Мужчина согнулся и взвыл от боли.
Джей схватила Лиззи за рубашку и увлекла за собой, прошмыгнув мимо скрючившегося незнакомца.
'Ты, маленькая сучка…. ' - Мужчина выпрямился, боль разожгла в нем гнев и придала сил.
Сестры пустились наутек, прилагая все силы, чтобы оторваться, но мужчина быстро догонял их. Лиззи закричала, когда он схватил ее за волосы. Джей остановилась и набросилась на преследователя. Царапая и колотя кулаками обидчика, она пыталась заставить его отпустить сестру.
'Беги, Лиззи, БЕГИ! ' - Джей продолжала бороться с ним, но мужчина лишь смеялся. Он приподнял девочку, обхватив сзади, и понес назад в лес. Джей отчаянно сопротивлялась, пинаясь и крича, но силы были не равны.
Лиззи растерянно смотрела им вслед, не зная, что предпринять. Она опустила глаза и впервые обратила внимание на свою левую руку. Кусок белой кости выпирал из предплечья. К горлу подкатила тошнота. Проглотив подступивший комок, она быстро побежала к своему дому. Перед глазами стоял образ сестры, унесенной неизвестным мужчиной. Лиззи бежала не чувствуя боли, сжав руки в кулаки, как- будто с левой рукой было все в порядке. Страх гнался за ней по пятам, придавая ей сил и скорости.
Ей казалась, что прошла целая вечность, пока, наконец, она не взбежала на крыльцо своего дома и толчком не открыла дверь.
Что, черт возьми, с тобой, детка? ' – спросил у Лиззи ее дядя Джерри, когда она влетела в дом. Он стоял у двери с банкой пива «Budweiser» в руке. Прежде чем она смогла перевести дух и ответить ему, он заметил ее сломанную руку. - 'Боже, где ты была, и что ты сделала со своей рукой? ' - Он отставил свое пиво и подошел ближе, чтобы рассмотреть ее травмированную руку.
' Джей … она … '
'Это следала Джей? ' - спросил он, осторожно приподнимая руку Лиз. - 'Я должен был догадаться. Вы девочки раньше времени загоните меня в гроб'.
'Нет!' – не выдержав, закричала на него Лиз.
'Послушай, я знаю, что тебе больно, но тебе лучше не повышать на меня свой голос, молодая леди', - произнес он, строго взглянув на племянницу.
'Джей … плохой человек забрал Джей!'
'Что происходит ' – Услышав шум, из кухни вышла тетя Дэйн. - 'Лиззи, почему ты кричишь?'
'Помолчи, Дэйн!' - прикрикнул на жену Джерри. - 'Лиззи, что ты сказала?' – Его глаза встретились с голубыми, серьезными глазами девочки и он, наконец, приготовился выслушать ее.
'Человек в лесу', - наконец-то, отдышавшись, произнесла Лиз. - 'Он забрал Джей'.
'О, Господи!' - воскликнула Дэйн.
'О чем ты говоришь? Как это он забрал ее?' - спросил Джерри.
'Мы нашли мертвое тело в овраге', - промолвила Лиз и снова услышала, как вскрикнула ее тетя. - 'А затем этот человек подошел и забрал Джей'.
'Где он забрал ее, Лиззи?'- спросил дядя, схватив ее за плечи.
'Там у оврага'.
Джерри быстро подошел к шкафу с оружием, который стоял в углу гостиной комнаты. Открыв его, он вытащил винтовку и дробовик, а затем заполнил карманы патронами и пулями.
'Дэйн, возьми телефон, и позвони Джимми и парням, скажи им, чтобы встретили меня у оврага'.
'А как же шериф, разве я не должна сообщить и ему? ' - Тетя была на грани истерики. А впрочем, она и в обычный день не всегда могла справиться со многими делами из-за своей растерянности и несобранности.
'Тут нечего сообщать шерифу', - крайне серьезно произнес он.
Лиззи молча наблюдала, как дядя надел армейскую камуфляжную кепку, поправил козырек, и, распахнув двери, вышел, прихватив с собой оружие.
Тетя немедленно подбежала к девочке и, прикоснувшись к ней своими дрожащими руками, попробовала осмотреть ее рану.
'Лиззи, позволь мне посмотреть', - попросила она, сдерживая рыдания.
'Тетя Дэйн! Идите, позвоните Джимми! ' - уклоняясь от нее, требовательно закричала Лиз, пытаясь привести в чувство тетку, прежде чем она окончательно потеряет контроль над собой.
Дэйн вздрогнула, потрясенная тем, как ее юная племянница говорила с нею. Но, прежде чем она замахнулась, чтобы ударить ее, до нее дошла серьезность ситуации и важность того, о чем говорила Лиззи, и она быстро направилась к телефону.
Лиззи села на старый диван и посмотрела на свою руку. Только теперь она увидела, что рана кровоточит. Ее голова закружилась, и она откинулась на спинку дивана, слушая, как ее истеричная тетка громко разговаривает с Джимми по телефону, передавая ему слова мужа.
Дэйн повесила трубку и вернулась в комнату. Ее глаза покраснели и опухли от слез.
'Лиззи, детка, позволь мне осмотреть твою руку'. - Тетя присела рядом с племянницей на диван и осторожно взяла ее руку. - 'О, Господи'. - Она едва могла заставить себя смотреть на рану. - 'Мы должны показать тебя доктору'.
'Нет! ' – снова закричала Лиззи. - 'Я не пойду никуда, пока не узнаю, что с Джей все в порядке'.
Она встала с дивана и побежала в свою комнату, где бросилась на кровать и, со слезами на глазах, уснула.
Она проснулась спустя час, услышав, как хлопнула входная дверь и вскрикнула тетя Дэйн. Лиззи встала и вздрогнула от острой боли в руке. В комнате было темно, очевидно, наступил вечер.
Тетя Дэйн в истерике плакала в другой комнате, и Лиззи подумала о самом страшном, когда услышала голос дяди, который пробовал успокоить ее. Девочка открыла дверь своей спальни и вышла в гостиную.
'Говорю тебе с ней все хорошо, Джимми повел ее показать доктору Хиллу'. - Дядя поднял глаза на Лиззи, когда она вошла. Рядом с ним стояли два брата Джимми, забросив на плечи