Поливные камни — валуны, покрываемые водой во время прилива и обсыхающие в отлив.
46
Гусиная Земля— легендарная северная земля, где, по поверью, покоились души храбрых людей».
47
Аргунь — название советского парохода, торпедированного фашистами в 1941 г у мыса Городецкого».
48
Прядено — льняные крученые нитки (местн.).
49
Чесанки — валенки.
50
При перетаскивании лодки лямками по льду (волоком) подскульные шли впереди, в носовой части, прокладывая остальным путь в снегу, среди торосов. В подскульные, как правило, ставили крепких, выносливых зверобоев.
51
Хохлуша, хохляк — детеныш тюленя в стадии линьки, когда его белая шерсть вываливается, заменяется новой.
52
Покрут — сезонная работа по найму на промыслах.
53
В основу рассказываемых здесь событий положен действительный эпизод с теплоходом Старый большевик, шедшим в конвое РQ-16. Изменив название судна, автор сохранил имена некоторых членов экипажа. Он использовал фактический материал, однако не претендует на строгую документальность в повествовании.
54
Через четыре месяца водолазы ЭПРОНа (Экспедиция подводных работ особого назначения) подняли корабль со дна, и он снова занял место в боевом строю. В сентябре 1944 г, в одном из конвоев в Карском море Бриллиант был торпедирован и опять потоплен.
55
Так называли в обиходе рыбаки свернутые обычно в трубочку продовольственные талоны, которыми пользовались в военные годы. Их получали от рыбозавода.
56
Куток или мотня — срединная часть тягового невода.
57
Потемь — тьма, темнота (местн.).
58
Штиблеты — род обуви.
59
Всток — восток (поморское).