Поливные камни — валуны, покрываемые водой во время прилива и обсыхающие в отлив.

46

Гусиная Земля— легендарная северная земля, где, по поверью, покоились души храбрых людей».

47

Аргунь — название советского парохода, торпедированного фашистами в 1941 г у мыса Городецкого».

48

Прядено — льняные крученые нитки (местн.).

49

Чесанки — валенки.

50

При перетаскивании лодки лямками по льду (волоком) подскульные шли впереди, в носовой части, прокладывая остальным путь в снегу, среди торосов. В подскульные, как правило, ставили крепких, выносливых зверобоев.

51

Хохлуша, хохляк — детеныш тюленя в стадии линьки, когда его белая шерсть вываливается, заменяется новой.

52

Покрут — сезонная работа по найму на промыслах.

53

В основу рассказываемых здесь событий положен действительный эпизод с теплоходом Старый большевик, шедшим в конвое РQ-16. Изменив название судна, автор сохранил имена некоторых членов экипажа. Он использовал фактический материал, однако не претендует на строгую документальность в повествовании.

54

Через четыре месяца водолазы ЭПРОНа (Экспедиция подводных работ особого назначения) подняли корабль со дна, и он снова занял место в боевом строю. В сентябре 1944 г, в одном из конвоев в Карском море Бриллиант был торпедирован и опять потоплен.

55

Так называли в обиходе рыбаки свернутые обычно в трубочку продовольственные талоны, которыми пользовались в военные годы. Их получали от рыбозавода.

56

Куток или мотня — срединная часть тягового невода.

57

Потемь — тьма, темнота (местн.).

58

Штиблеты — род обуви.

59

Всток — восток (поморское).

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату