красоты.
Однако, несмотря на нахальный вид, было в ней нечто по-детски уязвимое, что затронуло Берри. Глаза ее были густо накрашены, но слезы размыли тушь и оставили грязные следы на щеках до самого подбородка. И теперь, пока Берри смотрела, как девушка пытается заговорить, всем телом сотрясаясь от рыданий, на щеках Лизы появлялись свежие следы слез.
Мачеха Лизы Арнольд сидела, сложив на груди руки, и смотрела прямо перед собой. У нее был скучающий, сонный вид, и отчаяние падчерицы явно не трогало ее ни в малейшей степени.
Манера держаться и одеваться обеих сильно отличалась от манеры потрясенных горем супругов, которые молились сейчас вместе со своим пастором.
Скай подошел и встал рядом с Берри у окна.
— Вы в порядке? — спросил он полушепотом.
Берри кивнула.
— Так как же этих двух подростков угораздило сцепиться с Ореном?
— Я хочу, чтобы вы услышали это непосредственно от девицы.
Вернулись Додж и молодой помощник шерифа с двумя пенопластовыми стаканчиками кофе, пакетиками со сливками и разными подсластителями. Додж бросил на стол горсть палочек для размешивания напитка, затем залез в карман рубашки и вынул оттуда стопку салфеток, которые положил перед Кэролайн.
— Спасибо, что помнишь, — улыбнувшись, произнесла та.
Додж хитро улыбнулся ей и пробормотал в ответ что-то неразборчивое.
Скай подошел к двери и открыл ее. Оглянувшись, он сказал Берри:
— Это не займет много времени. Я вернусь, как только допрос закончится. И выслушаю, что вы обо всем этом думаете.
Он ушел. Берри подошла к столу и сделала себе кофе. Когда она вместе со стаканом вернулась к окну, Скай уже был в соседней комнате вместе с помощником шерифа, который встретил Кэролайн и Берри внизу. Он настраивал установленную на штатив видеокамеру.
Скай что-то сказал девушке, затем похлопал ее по плечу, обошел вокруг стола и уселся напротив. Берри видела, как он засунул руку под стол, и через секунду послышалось шипение включенных колонок.
— Когда будете готовы, мисс Арнольд, — прозвучал усиленный аппаратурой голос Ская, — пожалуйста, расскажите нам обо всем, что произошло, как можно подробнее. Я не буду перебивать вас. Только если понадобится уточнить что-нибудь. Хорошо?
— Хорошо. — Девушка промокнула нос бумажным платком, уселась поудобнее, положила ногу на ногу, потом сняла. — Мне смотреть на вас или в камеру?
— Если вам так удобнее, можете говорить, обращаясь ко мне.
— Конечно. То есть я поняла. И с чего же вы хотите, чтобы я начала?
— Какие у вас были отношения с Дэвисом Колдером?
— Мы познакомились только на этой неделе. Я видела его до этого в школе, но мы не ходили в один класс и вообще не пересекались. А в прошлый понедельник вечером прихожу я на бейсбол. А он там играет. То есть играл, — девушка снова приготовилась зарыдать, но только расстроенно икнула. — Забыла уже, на какой позиции он играл. Кажется, на второй линии. Ну, в общем, после игры мы встретились небольшой компанией на озере. Мы с Дэвисом пошли друг с другом, ну и, знаете, как это… пообжимались немного. Он был славный. Пригласил меня на свидание.
— И вы договорились поехать в открытый кинотеатр?
Девушка энергично затрясла головой.
— Продолжайте с того момента, как вы покинули кинотеатр.
Девушка шмыгнула носом.
— Ну, дальше нам стало горячо. Вы понимаете?
Скай кивнул.
— И мы решили поехать в этот мотель, где нам будет удобнее.
Скай снова кивнул.
— Когда мы приехали туда, я прошла в офис и дала деньги пожилой леди за стойкой. Не знаю, как ее зовут. А она дала мне ключ от восьмого номера. Я передала его Дэвису и сказала: «Будь джентльменом!» Я имела в виду, что он должен, по крайней мере, открыть передо мной дверь.
— Хмм…
— Но у него никак не получалось вставить ключ в замок, потому что одной рукой он свои джинсы поддерживал. Они были расстегнуты, понимаете?
Еще один кивок.
Мачеха Лизы издала пренебрежительный звук и закатила глаза. Девушка бросила на нее полный ненависти взгляд.
— Можно подумать, что ты — сама невинность!
Прежде чем мачеха успела ответить, поспешил вмешаться Скай:
— Пожалуйста, продолжайте, мисс Арнольд.
Голос его был тихим, но властным, и ему сразу удалось пресечь назревавший спор между двумя женщинами.
Лиза снова заговорила, обращаясь к нему:
— Ну, в общем… Дэвису не удавалось справиться с ключом. Но потом он отпер замок, распахнул дверь и включил свет. А там этот мужик стоит рядом с кроватью. Он очень удивился, когда нас увидел. Ну и мы тоже. Мы-то ожидали, что номер пустой, понимаете?
Скай кивнул.
— А потом он… потом он… — нижняя губа Лизы задрожала, глаза наполнились слезами. — Он выстрелил.
— Он откуда-то вынул оружие? — уточнил Скай.
Лиза помотала головой.
— Он уже держал его.
— Этот человек сказал что-нибудь, прежде чем выстрелить?
Девушка снова покачала головой, изо всех сил стараясь не разрыдаться.
Скай наклонился к ней через стол и спросил:
— Вам требуется перерыв, мисс Арнольд?
— Господи Иисусе, — зашипела ее мачеха. — Расскажи уже этим парням, что случилось, чтобы можно было ехать домой. Пожалуйста, прошу тебя.
Проигнорировав ее слова, Скай снова спросил девушку, не нужно ли ей время, чтобы прийти в норму.
Лиза сказала, что нет, с ней все в порядке. Скай подвинул поближе к ней коробку с бумажными платками. Лиза взяла один из них, высморкалась и вытерла глаза.
Как только она немного успокоилась, Скай продолжал:
— Так этот человек разговаривал с вами?
— Нет.
— Вам хорошо его было видно?
— Да, хорошо. Дэвис ведь включил свет. А он стоял прямо там, футах в шести, не больше.
— Вы говорили мне, что он был полностью одет?
— В брюки цвета хаки и темно-синюю рубашку.
— На полу рядом с кроватью мы нашли пару мужской обуви.
— Я не обратила внимания на его ноги. Но голова была растрепана. Я заметила, что волосы стояли дыбом. А глаза были такие… как бы отсутствующие. Как если бы он спал, а мы неожиданно разбудили его своим приходом и он выпрыгнул из кровати. Дэвис вошел в комнату, и этот мужик тут же нажал на спусковой крючок.
— Импульсивно? Как бы со страха?
— Да, пожалуй…