Мы прошли на парковку, где около патрульной машины стоял напарник офицера. Они припарковались позади «шевроле», чтобы блокировать дорогу. Вскоре приехала другая патрульная машина и встала перед пикапом.
Я провела с полицейскими целый час, продолжая твердить, что не знаю, кто меня преследовал.
– Обратите внимание на стекла, – говорила я. – Думаю, такой цвет незаконный. Они черны как ночь.
Я поведала им об убийстве в Каслфорде и связала преследование с ним.
Мы обошли поле, где несколько мужчин отрабатывали удары. Полиция допросила служителя, выясняя, кто из них пришел последним.
– Мне кажется, мужчина в дальнем конце поля, – сказал он, указав на пожилого господина.
– Но у него сумка с клюшкой, – заметил офицер.
– А этот парень? – сказала я, указывая на огромного малого с крашеными волосами, который яростно размахивал длинной палкой. – Он явно не в гольф играет.
Офицер подошел к парню. В ходе разговора крашеный вынул из бумажника лицензию и еще какой-то документ и передал офицеру.
Зазвонил мой мобильный.
– Мисс Харрингтон, – сказал чей-то голос. – Вам звонит Дорис Блэк из офиса Верити Роудз. Верити просила меня сообщить вам, что Касси Кохран будет ждать вашего звонка сегодня в три часа дня. Она будет на «ДБС».
Я бросила взгляд на часы: десять минут второго.
– Хорошо, спасибо. Непременно позвоню ей.
– У вас есть номер ее телефона?
– Да, спасибо.
– Кто это был? – потребовал ответа офицер.
– Это к делу не относится, – сказала я, окидывая глазами все поле. Было жарко, и я вся взмокла. Мои туфли и костюм оставляли желать лучшего. – Послушайте, меня ждут в полиции Каслфорда… прямо сейчас.
– Назовите ваше имя, адрес и номер телефона, – сказал офицер, – и мы вас отпустим. – Но вы уверены, что не разглядели лица водителя?
– Ничего я не разглядела!
– Передайте детективу Д'Амико, что мы с ним свяжемся.
– Как только, так сразу, – отшутилась я, направляясь к машине.
– Вы обязаны с ним увидеться по приезде в Каслфорд, – предупредил офицер.
Я тронулась в путь. Кондиционер обдувал меня, и я жадно пила воду из бутылки, которую всегда держу в машине. Осмотрелась, не преследует ли меня еще кто-нибудь, и почувствовала себя гораздо лучше.
Мой визит в полицейский участок Каслфорда прошел на удивление формально. Меня незамедлительно провели в кабинет Д'Амико. Он говорил по телефону. Я достала пудреницу и посмотрелась в зеркало. Выглядела как черт знает кто вся косметика потекла. Бадди повесил трубку, и я, быстро защелкнув пудреницу, посмотрела на него.
– Значит, полиция Нью-Хейвена нашла его? – спросила я.
Бадди поджал губы и покачал головой. Красивый мужчина. В средней школе он дружил с одной девушкой целых четыре года, и мы думали, они поженятся. Но этого не произошло. Он уехал учиться в Южный Коннектикут, а она вскоре сбежала из дома. Следующим слухом, дошедшим до нас, было то, что она стала женой брокера и переехала жить в Дэриен. Бадди женился на Элис всего полтора года назад. Элис на год моложе.
– Они прочесали всю округу, – сказал Бадди, – и знаешь, что обнаружили?
– Что?
– Исчезла машина управляющего. Тот, кто украл «шевроле», угнал и его машину. Они обнаружили ее на парковке у въезда на федеральную автостраду номер девяносто пять. – Он прищурился. – Салли, ты умудрилась нарушить правила дорожного движения, пока пикап преследовал тебя, так?
– В Шелтоне. Я пыталась объяснить все полицейскому, но он стоял на своем.
Бадди начал перебирать папки, стоявшие на подставке на его столе. Найдя нужную, вытащил, раскрыл и просмотрел содержимое.
– Так почему ты считаешь, что кто-то преследовал тебя?
– Мне бы хотелось услышать это от тебя. – Внезапно я вспомнила: – Ой, мне надо позвонить Алу.
– Все в порядке, он знает, что ты здесь, – проинформировал меня Бадди.
– О! – Я с беспокойством взирала на него, словно меня вызвали к директору колледжа, а я не знала, что натворила.
– Позволь снова задать тебе тот же вопрос, Салли. Почему ты думаешь, что кто-то тебя преследует?
– Не имею ни малейшего представления. Честно. Насколько я понимаю, ты уже установил личность жертвы. – Я, естественно, этого не знала, но со дня убийства прошли целые сутки, и, возможно, он уже собрал некую информацию.
– Откуда тебе это известно?
– Из конфиденциальных источников. – Я улыбнулась.
– Да, нам это удалось, – сказал он, изучающе глядя на меня. – Ты его тоже знаешь.
– Я? Бадди, клянусь, даже представления не имею, кто это.
– Ты не помнишь, что видела его?
– Нет. А у меня, между прочим, хорошая память на лица.
– Он работал на твоего отца.
– Но мой отец умер двадцать один год назад.
– Тогда этому парню было лет девятнадцать, наверное.
– Он совершенно не похож на архитектора.
– Ты права. – Бадди ждал моего продолжения.
– Единственный человек, который может его знать, – моя мать.
– Я собирался наведаться к ней, но она сказала, что хочет, чтобы при разговоре присутствовала ты.
Я улыбнулась – мать хочет, чтобы я владела всей информацией. Тони Мейерз, Тони Мейерз…
– Ты не нарушишь нашей договоренности? – напомнил Бадди. – Никакой информации в газете, пока не разрешу.
– Да-да.
Проходя через полицейский участок в сопровождении Бадди, я посмотрела на часы и в ужасе увидела, что уже больше трех. Мне ничего не оставалось делать, как звонить Касси Кохран прямо сейчас.
– Алло, – сказала я в мобильный. – Это Салли Харрингтон из журнала «Экспектейшнз». Полагаю, миссис Кохран ждет моего звонка.
Бадди сердито смотрел на меня.
Я прикрыла рот пальцем: молчи!
– У тебя одна минута, – сказал он, показывая палец.
Касси Кохран быстро взяла трубку.
– Привет, – весело сказала она.
– Здравствуйте. Как поживаете? – вежливо осведомилась я.
Мимо прошел патрульный, и его переносная рация пронзительно засвистела и затрещала; другой офицер громко закричал, что не может найти чей-то адрес.
Извините за шум, – сказала я.
– Чей адрес он ищет? – закричал патрульный диспетчеру.
Диспетчер что-то проорал в ответ.
– Шум не мешает, – сказала наконец Касси Кохран. – Но где вы находитесь?
– Гм… ну, в полицейском участке. Я только что закончила статью для нашей местной газеты, здесь, в Коннектикуте.