— В чем дело?
— Кэмбриа. Он не давал о себе знать уже полчаса или около того. — И заговорил в свой микрофон: — Диспетчер вызывает тринадцатый. Отбой. Диспетчер вызывает тринадцатый. Эй, просыпайся, Хэнк! — Он снова посмотрел на меня. — Забавно. Он не отвечает.
— Откуда он связывался с вами в последний раз? — спросил я.
— Дайте вспомнить... шесть пятьдесят четыре, аэропорт. Один пассажир. До «Статлера».
— У вас имеется домашний адрес Хэнка Кэмбриа?
— Конечно, где-то был.
Его взгляд становился самодовольным. Я положил на стол пятидолларовую бумажку. Она тотчас же исчезла в его руке.
— Норт-Кэпитол-стрит, номер 248, — сказал он.
Я уже собрался было идти, когда закудахтало его радио.
— Чарли, это Стэн, номер третий. У нас неприятности.
— Да ну?
— Машина на Маунт-Вернон-Мемориал-парквей. Там полиция.
— Ты стоишь? — пробубнил Чарли в микрофон.
— Не могу. У меня пассажир.
— Машина повреждена?
— Не думаю. Похоже, это четырехлетний «додж». Прямо к северу от железнодорожного моста, Чарли.
— Ладно. Я проверю.
— Такси Кэмбриа? — спросил я у Чарли.
— Угу. Если этот мерзавец попал там в аварию... — Он стремительно вскочил на ноги, открыл дверь и заорал: — Эй, Солли! Подмени меня, пожалуйста, ладно? Меня срочно вызывают.
Подошел высокий тощий парень в ветровке, жующий бутерброд.
— В такую ночку получишь массу удовольствия, — сказал он.
— Я вас подвезу, — предложил я Чарли.
— Подвезешь? Там должен быть какой-то чемодан.
Мы вместе вышли на улицу. Снег пошел сильнее.
Вскоре после того, как мы по мосту через Потомак выехали на Маунт-Вернон-Мемориал-парквей, я увидел мигалку полицейской машины, стоявшей у обочины рядом со злополучным такси. А за полицейской машиной — белую машину «Скорой помощи», припаркованную у обочины. В ста ярдах южнее этого места сквозь густой снег смутно виднелся железнодорожный мост — то самое место, где я догнал Очкарика и парня в шинели. Но их автомобиля уже не было.
Мы подъехали к полицейской машине и вышли.
— Валите отсюда, — велел нам дородный полицейский, — тут вам не спектакль.
— Таксопарк «Ветераны», — представился Чарли, протягивая удостоверение. — Что здесь произошло?
— Один из ваших шоферов разбился, мистер.
Двое других полицейских переговаривались между собой.
Один говорил:
— ...автомобиль как раз в этом месте. Видишь следы? И вот тут еще... — Он присел на корточки и показал: — Отсюда тягач начал их отбуксировывать.
— Разбился? — переспросил Чарли, тупо уставившись на полицейского. — Он сильно пострадал?
— Его забрали в «скорую». Он умирает, мистер.
— Господи Иисусе! Хэнк Кэмбриа! Я ведь разговаривал с ним сегодня днем.
Мы подошли к «скорой». Шофер как раз закрывал двойные задние дверцы. Санитар склонился над Хэнком Кэмбриа.
— ...клянусь Богом, мистер Аббамонте, — услышали мы голос Кэмбриа. — Я получу свои денежки...
— Успокойтесь, — вторил ему санитар.
— Дайте мне на него взглянуть, — попросил Чарли.
Шофер бросил взгляд на дородного полицейского, тот кивнул в знак согласия, и Чарли забрался в «скорую», но тут же поспешно вылез наружу.
— Видели его лицо? — повторял он снова и снова. — Вы видели его лицо, черт побери?! — Голос его стал похож на хриплое карканье.
Шофер закрыл дверцы и обошел «скорую», направляясь к кабине.
— Я могу отвезти такси в гараж? — спросил Чарли у дородного полицейского.
— Не сегодня. Сейчас его доставят в полицейский гараж на Александрии. Я дам вам расписку. У этого парня Кэмбриа были враги? Может, ему кто-то завидовал?
— Сотворить такое из зависти?
Полицейский вручил Чарли расписку, говоря:
— Полагаю, вам лучше уехать. Завтра мы пошлем своего человека в Вашингтон, чтобы он встретился с вашим управляющим.
— Из зависти? — повторил Чарли, а потом резко добавил: — Вот что я вам скажу... у этого разгильдяя были денежные затруднения.
— Какого рода?
— Ну, не знаю, ему нужны были деньги. Думаю, он играл на скачках. Он пару раз брал у меня взаймы.
— И намного Кэмбриа вас нагрел? — поинтересовался дородный полицейский.
— Всего на десятку.
— Но вы думаете, что у него были и другие долги?
Снег таял на лысой голове Чарли, и вода стекала по его лицу, словно слезы.
— Я слишком разболтался.
— Так вы считаете, у него были другие долги? — Ага. Догадываюсь.
— Вы догадываетесь или знаете наверняка?
Чарли вздохнул.
— Аббамонте, — сказал он. — Ростовщик из главной штаб-квартиры «Братства перевозчиков». Кэмбриа прежде работал дальнобойщиком, то есть перевозил грузы. — Он вдруг схватил полицейского за плащ. — Если только узнают, откуда эта информация, я окажусь на дне Потомака с камнем на шее.
— Успокойтесь и поезжайте домой. Мы сохраняем конфиденциальность.
«Скорая» стала медленно отъезжать. Мы с Чарли сели в мой автомобиль.
— Аббамонте, — сказал он. — Мне следует проверить, уж не свихнулся ли я.
Пока мы ехали по мосту через Потомак, Чарли молчал.
— Пожалуй, тебе не видать багажа, парень, — сказал он наконец.
— Похоже на то.
— Как я могу связаться с тобой на случай, если его не конфискуют?
— Никак. Я сам с вами свяжусь.
Я высадил Чарли у гаража. Снегопад усиливался, застилая ветровое стекло.
Дом номер 248 на Норт-Кэпитол-стрит оказался ветхим щитовым домиком, в котором размещались четыре квартиры — две наверху и две внизу. Хэнк Кэмбриа проживал в квартире на втором этаже в задней части дома.
На мой стук откликнулся женский голос:
— Ты опять забыл свой ключ, Хэнк? Почему ты не повесил его на кольцо вместе с ключами от машины, как я тебе говорила?
Она открыла дверь и, как только увидела меня, стала поспешно ее закрывать. Я вставил в дверь ногу.
— Что вам нужно, мистер? Хэнка еще нет дома.
Ее вопрос был весьма кстати. Однако Абакуса Аббамонте, акулу-ростовщика из «Национального братства грузоперевозчиков», я знал понаслышке. Если вы задолжали Аббамонте, ваш долг начинал расти с