Данько.
– Оба капитаны? – вежливо улыбнулась Полина. – Очень приятно. Полина Матуа. Но боюсь, вам уже известно мое имя.
– К сожалению, – сказал капитан Гаврилов.
– К сожалению? – эхом повторила Полина, чувствуя, как ужас тонкой ледяной струйкой бежит по позвоночнику к голове.
– Не при таких обстоятельствах следует встречаться с красивыми женщинами.
Капитан галантно наклонил голову, и у Полины отлегло от сердца, это означало, что арестовывать ее не станут. Во всяком случае, не сейчас.
– Присаживайтесь, – она указала рукой на диван, а сама устроилась в кресле у стола. – Чем могу быть вам полезной?
Капитан Гаврилов с интересом оглядел ее фигуру, потом вдруг смутился и, покраснев, отвел взгляд в сторону. Сейчас женщина показалась ему еще привлекательнее, чем вначале разговора. Это внесло некоторый диссонанс в беседу, так как Гаврилов замялся и не знал, с чего начать. Мягкий взгляд мадам Матуа обезоруживал и заставлял теряться. Наконец капитан взял себя в руки, посмотрел на напарника, который с завистью разглядывал огромный телевизор, висящий на стене. «Вот болван! – подумал он. – Рядом такая картинка, а он в телик уставился. Хотя телик и правда космический».
– Мы сегодня получили распечатку звонков с телефона вашей сестры, – сказал он. – И последним было сообщение, которое Екатерина Уварова отправила вам.
Лицо Полины не изменилось, хотя ладони мгновенно вспотели.
– Разве? – с таким естественным удивлением спросила она, что сама восхитилась, потом потянулась к телефону и быстро просмотрела список сообщений. – Вы правы. Я даже не помню, что читала эту смс. «Помоги. Я в доме отца».
– Нам известно содержание этого послания, – вступил в разговор капитан Данько. – Что вы делали в ночь убийства Екатерины Уваровой? – спросил он и, подвинув единственный в кабинете стул, сел ближе к Полине.
Она едва не вскрикнула от этого вопроса, но вовремя сдержалась. Поднялась, обошла стол и остановилась перед капитаном, с улыбкой поглядев на него сверху вниз.
– Я уже отвечала на этот вопрос вашим коллегам. Была здесь, в офисе, до поздней ночи.
– Кто может подтвердить ваши слова?
Данько улыбался, что очень не понравилось Полине. Создавалось впечатление, будто он ей не верит. Это нужно было немедленно исправить, только как, Полина не знала. Спасение пришло неожиданно в лице человека, которого она много лет назад унижала и оскорбляла. В кабинет влетела запыхавшаяся Зина и, не глядя на полицейских, прокричала:
– Срочный звонок из Нью-Йорка!
– Позже, дорогая.
– Не мешайте нам, – возмущенно проговорил Данько, покосившись на Зину.
– Госпожа Михайлова может подтвердить мои слова, – вдруг сказала Полина. – Мы с ней пили в ту ночь.
– Что я должна подтвердить? – спросила Зина таким тоном, что у Полины заледенела душа.
– Вы были с госпожой Матуа в ночь, когда убили ее сестру? – недоверчиво поинтересовался Данько.
– Да, – не медля ни секунды, ответила Зина. – Пили. Это и Эдик может подтвердить.
– Эдик? – спросил капитан Гаврилов, заметив улыбку, пробежавшую по губам Полины.
– Мой хомяк, – не смущаясь нелепости своих слов, пояснила Зина. – Полина тогда упилась в хлам… Пардон! Госпожа Матуа находилась в неадекватном состоянии души и тела, и Эдик постарался привести ее в чувства. Укусил за палец.
Полина интуитивно дотронулась до ранки, что не прошло незамеченным для Данько.
– Серьезное алиби, – сказал он, криво усмехаясь, поднялся и остановился перед Зиной, которая была выше его на целую голову. В таком карликовом положении Данько немедленно потерял авторитет в глазах у Зизи, она насмешливо скривилась и повернулась к Полине.
– Мне можно идти?
– Ступай. – Полина мысленно поблагодарила женщину за своевременную помощь.
Когда за Зиной закрылась дверь, капитан Данько задал новый вопрос.
– Так вы не читали смс в тот вечер? – голос его звучал намного мягче, видимо, Зина пошатнула его самомнение, отчего он решил вести себя вежливее.
– Я не помню, – удрученно покачала головой Полина. – Зина права. Я слишком много выпила. Кроме того, накануне мы с Катей поругались. Может, поэтому я не прочла ее послание сразу. Хотя я не могу сказать, когда…
– Все понятно, – кивнул Данько, улыбнувшись глазами. – Память вас подвела.
Только сейчас, после того как его настроение изменилось, Полина заметила, что он весьма привлекателен, разве что ростом маловат. Зато стройный, с красивыми ореховыми глазами, светлыми волосами и весьма симпатичной улыбкой.
– Тогда у нас больше нет вопросов, – произнес он.
– Скажите, – Полина дотронулась до его плеча, но быстро убрала руку, – как продвигается расследование?
– Что именно вас интересует?
Данько остановился у двери и заинтересованно посмотрел в белое лицо женщины. Она выглядела такой расстроенной, что ему стало жаль ее. И все же по своему опыту он знал, что женщинам доверять нельзя, в особенности таким красивым и богатым. Подобные особы всегда носят туз в рукаве и проявляют себя с неожиданной стороны. Но эта была особенной, уж очень острым и одновременно ранимым был ее взгляд. В лице мадам Матуа читалась боль, прошедшая через сердце. Похоже, она искренне страдала из-за смерти сестры.
– Госпожу Уварову убили из винтовки, принадлежащей вашему отцу, – сказал он. – Мы так и не нашли ее, и думаю, вряд ли найдем.
– Почему?
– Скорее всего, она уже плавает где-нибудь в Москве-реке, – с видом знатока причмокнул губами капитан Гаврилов. – Возможно, – осекся он под взглядом Данько.
– На этом все. До свидания. – Данько кивнул Полине и быстро вышел из кабинета, следом за ним выскочил капитан Гаврилов, бросив в сторону мадам Матуа восхищенный взгляд.
В кабинете немедленно появилась Зина и тревожно оглядела Полину, задумчиво рассматривающую в окно белесое небо.
– Помнишь, ты сказала, что ни за что не стала бы спасать босса, зато подругу – непременно. Значит, я тебе подруга? – спросила Полина.
Зина подошла к окну и дотронулась лбом до прохладного стекла.
– Похоже, что так, – пробормотала она.
– Я рада это слышать. А теперь работать, друг.
– Что за наглость? – возмущенно вскинула брови Зина и тут же рассмеялась. – Похоже, я тебя спасла? Не желаешь рассказать, от чего?
– Позже, – пообещала Полина.
– Я напомню об этом.
– Угроза?
– Понимай как хочешь, – ответила Зина, и ее круглые щеки задрожали от смеха.
Глава 11
Полина уже сбилась со счета, сколько ночей провела без сна. Всякий раз, ложась в постель, она чувствовала себя безгранично усталой, но едва голова касалась подушки, сон исчезал, и Полина, не двигаясь, лежала на кровати, ожидая наступления утра. Когда небо начинало светлеть, Полина поднималась и долго принимала душ. Однако прохладные струи не могли взбодрить ее, лишь заставляли сжиматься всем телом в углу душевой кабины и дрожать от холода. К середине дня она понимала, что сил