примечательно, учитывая, что последние четыре месяца он провел в необычной тюрьме размером с яйцо. — Или, быть может, вам интересно, как так вышло, что я умер, а вы живы? Потому что, должен заметить, судя по количеству 'как', эту историю ваши соседи по Хлопковому повороту будут обсуждать всю жизнь.
— Только с вами этого не случилось. Я имею в виду, что вы не умерли.
— Вы правы, мистер Уэйт. Во мне и сейчас, и всегда было много жизни. Если можно так сказать.
Лив нерешительно вышла вперед. И хоть она, скорее всего, никогда уже не станет Хранителем, в эту секунду Хранитель в ней требовал ответов.
— Мистер Равенвуд, могу ли я задать вам вопрос, сэр?
Мэйкон чуть склонил голову:
— Кто вы, дорогая? Думается мне, что это ваш голос вызвал меня из Светоча.
Лив покраснела:
— Так и было, сэр. Меня зовут Оливия Дюранд, и я проходила практику у профессора Эшкрофт. До того как… — она замолчала.
— До того, как вы прочли Libertas Ob Lucem?
Лив пристыжено кивнула.
Мэйкон огорчился, но потом улыбнулся ей:
— Значит, вы пожертвовали очень многим, чтобы спасти меня, мисс Оливия Дюранд. Я у вас в долгу, а так как я всегда отдаю долги, для меня будет честью ответить на ваш вопрос. Для начала.
Несмотря на все долгие месяцы, проведенные им в заточении, Мэйкон остался джентльменом.
— Очевидно, что я понимаю, как вы выбрались из Светоча, но как вы оказались в нем? Инкуб не способен заточить себя, к тому же, судя по всему, вы тогда были мертвы.
Лив была права. Он не смог бы сделать это в одиночку. Кто-то помог ему, и я понял, кто это был в тот момент, когда шар выпустил его на свободу.
Это был единственный человек, которого мы оба любили так же сильно, как и Лену, даже после ее смерти.
— Моя мама, — та, которая любила книги и старинные вещи, всякие несоответствия, разные истории, и сложности. Та, которая любила Мэйкона так сильно, что ушла, когда он попросил ее об этом, хотя ей было невыносимо сложно оставить его. Даже если часть ее так никогда и не оставила его. — Ведь это была она?
Мэйкон кивнул:
— Твоя мать была единственной, кто знал о Светоче. Я дал ей его. Любой инкуб убил бы ее, чтобы уничтожить его. Это было нашей с ней тайной, одной из последних.
— Вы видели ее? — я, часто заморгав, посмотрел на море.
Выражение лица Мэйкона изменилось. Я увидел в его глазах боль:
— Да.
— Она выглядит…
Какой? Счастливой? Мертвой? Прежней?
— Красивой, какой и была всегда ваша мама. Прекрасной, как и в тот день, когда она покинула нас.
— Я тоже видел ее, — вспомнив о кладбище Бонавентура, я почувствовал знакомый комок в горле.
— Но как такое возможно? — Лив не бросала ему вызов, она просто не понимала.
Никто из нас не понимал.
Скорбь исказила черты лица Мэйкона. Говорить о моей маме ему было не легче, чем мне.
— Полагаю, что фразу 'невозможное возможно' вы станете произносить гораздо чаще, чем обычно, особенно в мире магов. Но если вы согласитесь отправиться со мной в это последнее путешествие, я покажу вам, — он подал одну руку мне, другую протянул Лив.
Ридли шагнула вперед и схватила меня за запястье, с другой стороны Линк, чуть замешкавшись, приковылял к нам, соединив круг.
Мэйкон взглянул на меня, и прежде чем я смог прочесть выражение его лица, воздух вокруг наполнился дымом…