Китайская «Книга перемен» (И-цзин) состоит из 64 гадательных фигур-гексаграмм и «афоризмов» к ним.
5
Антракс — сибирская язва, лепра — проказа.
6
Джордж Оруэлл. Стихи из эссе «Зачем я пишу». Перевод Анастасии Грызуновой.
7
Тайни Тим — известный американский певец 60-х годов.
8
Власть цветов навеки (нем.).
9
Сенатор Рибикофф взбесил мэра Дэйли, критикуя тактику чикагской полиции по разгону антивоенной де-монстрации.
10
Уильям Бакли (род. 1925 г.) — американский писатель, редактор, телевизионный ведущий и консервативный по-литический комментатор.
11
Джон Раскин (1819-1900) — английский писатель, искусствовед, сторонник социализма и социальных реформ.
12
Ричард Джозеф Дэйли (1902-1976) — тридцать девятый мэр Чикаго, занимавший этот пост с 1955 года до самой смерти в 1976 году. Один из самых влиятельных американских политиков.
13
Имение, где жил и похоронен Джордж Вашингтон.
14
Уоббли-Холл — штаб-квартира анархо-синдикалистского движения'Индустриальные рабочие мира' (в просто-речии его члены называются «уоббли»).
15
Дорис Дэй — американская актриса.
16
ЭФО — Эридианский фронт освобождения.
17
В оригинале — Knights of Christianity United in Faith. В аббревиатуре этого названия, KCUF, легко разглядеть перевернутое слово FUCK.
18
«Сегодня весь мир, завтра вся Солнечная система», «Вечная сила цветов ивечная сила змеи», «Вчера гашиш, сегодня гашиш, всегда гашиш» (нем.).
19
Прототипом Атланты Хоуп является Айн Ранд (1905-1982), создательница философии объективизма и автор знаменитого романа «Атлант расправил плечи» (в «Иллюминатусе» — «Телемах чихнул»), начинающегося с вопроса «Кто такой Джон Голт?» (и целиком построенного на этом вопросе).
20
Игра слов: в английском языке слова chao и cow («корова») произносятся почти одинаково.
21
Здесь s в конце слова chaos понимается как окончание множественного числа.
22
Общество Сатанистов-Сюрреалистов-Садистов.
23
Проверка (лат.).
24
См. рис. на стр. 12.
25
В терминологии Алистера Кроули Ату — Козыри (или Большие Арканы)карт Таро, Тахути — египетский бог Тот.