Глава 11
Честер откинулся на спинку полуразвалившегося кресла и положил на стол еще один шарик, который скатал из глины. Там их скопилось немало — Честер уже давно сидел в комнате под Сорока Ямами.
Уилл сильно опаздывал, и Честер от нечего делать поставил на край тачки бутылку из-под воды и принялся бросать туда шарики, целясь в горлышко, и гадать, что же могло задержать его друга. Беспокоило его не столько само опоздание, сколько то, как Уилл отреагирует на новость.
Наконец он увидел Уилла. Тот плелся от входа с лопатой на плече, опустив голову.
— Привет, Уилл! — бодро воскликнул Честер и запустил в бутылку сразу все шарики, что у него оставались. Естественно, ни один не попал в цель, и Честер, слегка разочарованный, не сразу повернулся к другу. Уилл что-то буркнул в ответ, а когда он поднял голову, Честер не на шутку встревожился. Глаза Уилла потускнели. Честер заметил, что в последние несколько дней с ним что-то не так: друг избегал его в школе и держался с ним так же отстранение, как со всеми остальными.
Повисла тяжелая пауза. Наконец Честер, не в силах больше сдерживаться, выпалил:
— Там завал…
— У меня отец пропал, — перебил Уилл.
— Как?
— Он заперся в подвале, но потом, наверное, вышел оттуда.
Теперь Честеру стало понятно, почему его друг вел себя так странно. Он открыл рот, не нашел, что сказать, и закрыл.
Уилл рухнул в свободное кресло, как будто изможденный тяжелой работой.
— А когда это произошло? — нерешительно спросил Честер.
— Пару дней назад. Они с мамой поругались.
— А что она думает?
— Да ничего! Она с тех пор нам ни слова не сказала, — ответил Уилл.
Честер посмотрел на вход в туннель, потом на Уилла, задумчиво счищавшего пятнышко с лопаты. Честер глубоко вздохнул и нерешительно начал:
— Извини, я должен тебе кое-что сказать.
— Что? — тихо спросил Уилл.
— Туннель завалило.
— Как? — Уилл внезапно снова ожил. Он вскочил со стула и бросился в туннель. Действительно, пройти к загадочной кирпичной комнате было уже нельзя. Сам туннель стал вдвое короче — остальное засыпал обвал.
— Поверить не могу.
Уилл беспомощно смотрел на плотную стену камней и земли, поднимавшуюся до самого потолка туннеля. Он проверил на прочность опоры прямо перед завалом: потянул их, постучал стальными стаканами ботинок.
— Тут все в порядке, — сказал он и присел на корточки, чтобы рассмотреть несколько кучек отвала, оставшихся на полу туннеля. Уилл набрал горсть земли и принялся ее изучать под восхищенным взглядом Честера, наблюдавшего за расследованием.
— Странно.
— Что странно? — спросил Честер.
Уилл поднес руки к лицу и глубоко вздохнул. Потом высыпал на пол всю землю, кроме одной щепотки, которую стал растирать между пальцами. Наконец он поднял глаза на Честера. Взгляд у него был хмурый.
— В чем дело, Уилл?
— Все опоры в туннеле были совершенно надежными. Я осматривал их в прошлый раз перед уходом. И дождя в последнее время не было, верно?
— Вроде не было.
— Не было. И земля недостаточно влажная, чтобы из-за этого мог обвалиться потолок. Но самое странное вот что, — он наклонился, поднял обломок камня и бросил его Честеру. Тот ловко поймал его.
— Извини, я что-то не понимаю. Что такого особенного в этом камне? — озадаченно спросил Честер, оглядев обломок со всех сторон.
— Это известняк. В земле, которой завален туннель, содержится известняк. Пощупай — он как мел. Песчаник таким не бывает. Он зернистый.
— Зернистый?
— Ну да. Шероховатый. Погоди, надо еще кое-что проверить, — Уилл достал из кармана складной ножик, вытащил самое большое лезвие и начал ковырять другой камень, не переставая говорить. — Видишь ли, и песчаник, и известняк — осадочные породы, так что у них много общего. Иногда их даже не сразу отличишь на глаз. Чтобы понять, известняк это или песчаник, можно капнуть на камень кислотой — на известняке появится пена. Или посмотреть через увеличительное стекло — в песчанике будет видно более твердые частицы кварца. Но самый надежный метод — вот этот. Смотри! — Уилл срезал с камня, который держал в руке, маленький кусочек и, к изумлению Честера, сунул его в рот и начал жевать передними зубами.
— Ты что делаешь, Уилл?
— М-м-м… — задумчиво проговорил тот, продолжая жевать. — Да, я уверен, что это известняк… Он быстро размягчается во рту. А песчаник похрустывает и скрипит на зубах.
Честер поморщился.
— Ты серьезно? Зубы ведь сломать можно!
— Пока не сломал, — улыбнулся Уилл. Он залез пальцами в рот, чтобы поудобнее переложить камень, и пожевал его еще немного. — Да, известняк, — объявил он и выплюнул то, что осталось. — Попробуешь?
— Не-не, — без колебаний ответил Честер. — Но спасибо, что предложил.
— Я не верю, что там, — Уилл указал рукой на верхнюю часть завала, — могли быть залежи известняка. Я неплохо знаю эти места.
— К чему ты клонишь? — спросил Честер, нахмурившись. — Хочешь сказать, кто-то пришел сюда и завалил туннель этим самым известняком?
— Да… нет… не знаю, — Уилл сердито пнул ботинком стену. — Но тут какая-то загадка.
— Может, это ребята из банды? Из Клана? — предположил Честер. — А то и из Клики?
— Вряд ли, — сказал Уилл, повернувшись лицом к завалу. — Они бы оставили за собой какие-нибудь следы. И зачем бы они стали засыпать один туннель? Ты же их знаешь, они бы тут все порушили. Нет, тут что-то другое… — задумчиво проговорил он.
— Что-то другое, — повторил Честер.
— И кто бы это ни был, он очень не хотел, чтобы мы туда возвращались.
Когда Уилл вернулся, Ребекка делала уроки на кухне.
— Ты рано, — крикнула она брату, услышав, как он ставит лопату в стойку для зонтиков.
— Да, у нас проблема в одном туннеле, — ответил он, вешая желтую каску на ручку лопаты. — Даже не стали копать.
Уилл устало плюхнулся на стул напротив сестры.
— Не стали копать? — переспросила Ребекка с притворным беспокойством. — Значит, хуже некуда!
— Туннель завалило.
— А, ясно… — равнодушно проговорила она.
— Не могу понять, как это произошло. Это не из-за дождя, а самое странное, что в заполнении… — он замолчал, когда Ребекка встала из-за стола и начала мыть посуду. Она явно его не слушала, но Уилла это не особенно расстроило — он привык, что на него не обращают внимания. Он опустил голову на руки и прикрыл глаза, но тут же вскочил.